Israel Kamakawiwo’ole – Take Me Home Country Road перевод и текст
Текст:
Almost Heaven, West Makaha,
high-ridge mountain, crystal-clear blue water.
All my friends there hanging on da beach,
young and old among them,
Перевод:
Почти Небеса, Запад Макаха,
высокогорная гора, кристально чистая голубая вода.
Все мои друзья там висят на пляже,
молодые и старые среди них,
Country road, take me home,
to the place I belong,
West Makaha, Mount Ka’ala.
Oh, take me home, oh, country road.
I heard a voice,
in the morning calm, she calls me,
as though to remind me of my Home far away.
Driving down the road,
I feel the Spirit coming to me,
from yesterday, yesterday.
All my memories hold Heaven on high,
brown-skinned woman, clear blue island sky.
Daytime sunshine, oo-ooh so bright,
midnight moon a-glowing, stars up in the sky.
Country road, take me home,
to the place I belong,
West Makaha, Mount Ka’ala.
Take me home, take me home, country road.
I hear a voice, in the morning calm, she’s calling,
as though to remind me of my Home far away.
We driving down the road, I feel the Spirits coming to me,
of yesterday, yesterday.
Almost Heaven, West Makaha,
high ridge mountain, crystal clear blue waters.
All my friends there sitting on the beach,
Проселочная дорога, отвези меня домой,
на место, которое я принадлежу,
Западная Макаха, гора Каала.
О, отвези меня домой, о, проселочная дорога.
Я услышал голос,
в спокойное утро она звонит мне,
как бы напоминать мне о моем доме далеко.
Вождение по дороге,
Я чувствую, как Дух приходит ко мне,
со вчерашнего дня, вчера.
Все мои воспоминания держат Небеса высоко,
коричневокожая женщина, ясное голубое островное небо.
Дневное солнце, о-о-о-о, такое яркое,
полночная луна светится, звезды в небе.
Проселочная дорога, отвези меня домой,
на место, которое я принадлежу,
Западная Макаха, гора Каала.
Отвези меня домой, отвези меня домой, проселочная дорога.
Я слышу голос, утром спокойно, она звонит,
как бы напоминать мне о моем доме далеко.
Мы едем по дороге, я чувствую, Духи приходят ко мне,
вчера, вчера.
Почти Небеса, Запад Макаха,
высокая горная гора, кристально чистые голубые воды.
Все мои друзья там сидят на пляже,
eating fish straight from the sea.
Country road, take me home,
to the place I belong,
West Makaha, oh, Mount Ka’ala.
Take me home, oh country road.
Country road, take me home,
oh to the place I belong.
West Makaha, Mount Ka’ala,
take me home, oh country road.
Country road, oh take me home,
yes to the place, to the place, I belong,
West Makaha, Mount Ka’ala,
take me home country road.
Country road, take me home,
to the place I was born,
West Makaha, Mount Ka’ala.
Take me home, country road…….
Huuhuu. Huuu-tah.
Good fo’ be back.
White san’, clean watah.
Hô boy, the mountain…feel the makani…
whew, what a place.
есть рыбу прямо из моря.
Проселочная дорога, отвези меня домой,
на место, которое я принадлежу,
Западная Макаха, о, гора Каала.
Отвези меня домой, о проселочная дорога.
Проселочная дорога, отвези меня домой,
о место, где я принадлежу
Западная Макаха, гора Каала,
отвези меня домой, о проселочная дорога.
Проселочная дорога, отвези меня домой,
да к месту, к месту, я принадлежу,
Западная Макаха, гора Каала,
отвези меня домой по проселочной дороге.
Проселочная дорога, отвези меня домой,
на место, где я родился,
Западная Макаха, гора Каала.
Возьми меня домой, проселочная дорога …….
Huuhuu. Huuu-тах.
Хорошо, чтобы вернуться.
Белый сань, чистая вата.
Мальчик, гора … почувствуй макани …
Вот так, что за место.