Jack Harlow – THRU THE NIGHT перевод и текст
Текст:
Jack Harlow:
Through the night
She just want the tip, no advice
On the side of the road, what’s the risk? Roll the dice
Перевод:
Джек Харлоу: span>
Всю ночь
Она просто хочет чаевые, никаких советов
На обочине дороги, какой риск? Бросить кости
Yeah, we all gon’ die
I was worried, to be honest, but it’s all goin’ right
When I first laid eyes, I was awful enticed
And I might be off something, but I’m all in now
She gotta call in now
I don’t think that you should work tomorrow
She said, «First of all
I’m still goin’ in,» like Rich Homie Quan
But with you and me, God, man, it feels so intense
I already seen that movie but I will go again with you
I got a few I been tending to
But tonight, I forgot all about ’em
Bryson Tiller:
Through the night
I would try to get it tonight
Yeah, the phone on my head like, «You better do right»
I’m alone in the bed, yeah, I know what you said
Better cope with it
Don’t take me for a joke and I won’t get a friend that’s tryna be more than that
I’m convinced that it’s for the dap
When I seen you in the pics, I could tell you was forcin’ that
I got time for this
Minus the bullshit, I’m cool now, look at my common sense
And I’m just realizing this
Know my soul isn’t trapped
Да, мы все умрем
Я был обеспокоен, если честно, но все идет хорошо
Когда я впервые положил глаз, я был очень заманчивым
И я мог бы быть от чего-то, но я все сейчас
Она должна позвонить сейчас
Я не думаю, что ты должен работать завтра
Она сказала: «Прежде всего
Я до сих пор вхожу, “как богатый Homie Quan
Но с тобой и мной, Боже, чувак, это так интенсивно
Я уже видел этот фильм, но я пойду снова с тобой
Я получил несколько, которые я стремился
Но сегодня я забыл все о них
Брайсон Тиллер: span>
Всю ночь
Я постараюсь получить это сегодня вечером
Да, телефон на моей голове, как, “Вы лучше поступите правильно”
Я один в кровати, да, я знаю, что ты сказал
Лучше справиться с этим
Не принимай меня за шутку, и я не найду друга, который будет больше, чем это
Я убежден, что это для дапа
Когда я видел тебя на фотографиях, я мог сказать тебе, что
У меня есть время для этого
Минус фигня, теперь я крутой, посмотри на мой здравый смысл
И я просто осознаю это
Знай, что моя душа не в ловушке
I’ma get intact, I’ma get it back
Mama, hold me to that
Just, just, just hold me to that
On stack, me and Jack got the city on smack
That’s word, huh, that’s words
Used to catch 18 all the way to Newburg
It was only me and her, I don’t care what you heard
Only me and her, I don’t care what you heard
Got a Southern accent, she’ll slur a few words
That’s virtue, sir, let me share a few words
Hey, let me share a few words
Feeling unappreciated, let me cherish you first, yeah
Я получу нетронутым, я верну его
Мама, держи меня к этому
Просто, просто, просто держи меня к этому
В стеке мы с Джеком попали в этот город
Это слово, да, это слова
Используется, чтобы поймать 18 всю дорогу до Ньюбурга
Это были только я и она, мне все равно, что вы слышали
Только мне и ей, мне все равно, что вы слышали
Получил южный акцент, она скажет несколько слов
Это добродетель, сэр, позвольте мне поделиться несколькими словами
Эй, позвольте мне поделиться несколькими словами
Чувствую себя недооцененным, позвольте мне сначала дорожить вами, да