Jack Johnson – Never Know перевод и текст
Текст:
I heard this old story before
Where the people keep on killing for the metaphors
Don’t leave much up to the imagination,
So I, wanna give this imagery back
Перевод:
Я слышал эту старую историю раньше
Где люди продолжают убивать ради метафор
Не оставляйте много на воображение,
Итак, я хочу вернуть эти образы
So, I turn the page and read the story again
And again and again
Sure seems the same, with a different name
We’re breaking and rebuilding
And we’re growing
Always guessing
Never knowing
Shocking but we’re nothing
We’re just moments
We’re clever but we’re clueless
We’re just human
Amusing but confusing
We’re trying
But where is this all leading
We’ll never know
It all happened so much faster
Than you could say «disaster»
Wanna take a time lapse
And look at it backwards
From the last one
And maybe that’s just the answer
That we’re after
But after all
We’re just a bubble in a boiling pot
Just one breath in a chain of thought
Итак, я переворачиваю страницу и снова читаю историю
И снова и снова
Конечно, кажется, то же самое, с другим именем
Мы ломаем и восстанавливаем
И мы растем
Всегда угадывать
Никогда не зная
Шокирующая но мы ничто
Мы просто моменты
Мы умны, но мы невежественны
Мы просто люди
Забавно, но запутанно
Пытались
Но куда все это ведет?
Мы никогда не узнаем
Все произошло намного быстрее
Чем вы могли бы сказать “катастрофа”
Хотите взять промежуток времени
И посмотрите на это задом наперед
Из последнего
И, возможно, это просто ответ
Что мы после
Но ведь
Мы просто пузырь в кипящем котле
Всего один вздох в цепочке мыслей
Feel certain but we’ll never never know
Sure seems the same
Give it a different name
We’re begging and we’re needing
And we’re trying and we’re breathing
Never knowing
We’re shocking but we’re nothing
We’re just moments
We’re clever but we’re clueless
We’re just human
Amusing but confusing
We’re helping, re-building
And we’re growing
Never know
If you never know
Never know
Never know
Knock knock coming door to door
Tell ya that the metaphor is better than yours
And you can either sink or swim
Things are looking pretty grim
If you don’t believe in what they’re spoon-feeding
It’s got no feeling
So I read it again
And again and again
Sure seems the same
So many different names
Our hearts are strong our heads are weak
We’ll always be competing
Never knowing
We’re shocking but we’re nothing
We’re just moments
We’re clever but we’re clueless
We’re just human
Amusing, confusing
But the truth is
All we got is questions
We’ll never know
Never know
Never know
Будь уверен, но мы никогда не узнаем
Конечно, кажется, то же самое
Дайте ему другое имя
Мы просим, и нам нужно
И мы пытаемся, и мы дышим
Никогда не зная
Мы шокируем, но мы ничто
Мы просто моменты
Мы умны, но мы невежественны
Мы просто люди
Забавно, но запутанно
Мы помогаем, восстанавливаем
И мы растем
Никогда не знать
Если ты никогда не знаешь
Никогда не знать
Никогда не знать
Тук тук, приходя от двери к двери
Скажи, что метафора лучше твоей
И вы можете либо тонуть, либо плавать
Вещи выглядят довольно мрачно
Если вы не верите в то, что они кормят ложкой
У него нет чувства
Поэтому я прочитал это снова
И снова и снова
Конечно, кажется, то же самое
Так много разных имен
Наши сердца сильны, наши головы слабы
Мы всегда будем соревноваться
Никогда не зная
Мы шокируем, но мы ничто
Мы просто моменты
Мы умны, но мы невежественны
Мы просто люди
Забавно, запутанно
Но правда в том,
Все, что мы получили, это вопросы
Мы никогда не узнаем
Никогда не знать
Никогда не знать