GLyr

Jacob Lee – Artistry

Исполнители: Jacob Lee
обложка песни

Jacob Lee – Artistry перевод и текст

Текст:

I let every thought thread a weft of yarn
Weaving through the warps, a tapestry of us

If I make my arms, the home you seek
If I sway my brush, would I capture thee?

Перевод:

Я позволил каждой мысли нить уток пряжи
Плетение через перекос, гобелен из нас

Если я сделаю мои руки, дом, который вы ищете
Если я покажу свою кисть, поймаю ли я тебя?

If I hang your scars, in a gallery
As a work of artistry

May I clear your slate and wipe your conscience
Lay it on another shelf
I’ll be anything you ever ask
I’ll take your memories upon myself
If you keep my thoughts and thieve my wisdom
I will find another shell
I don’t ever want to be the selfish reason
You don’t ever find yourself

I felt every thought claw the strands apart
Weaving into knots, a travesty of us

If I stay my arms, and I pull your sleeve
If I snap my brush, would you trust in me?
If I trace your scars, with the broken piece
As a work of artistry

May I clear your slate and wipe your conscience
Lay it on another shelf
I’ll be anything you ever ask
I’ll take your memories upon myself
If you keep my thoughts and thieve my wisdom
I will find another shell
I don’t ever want to be the selfish reason
You don’t ever find yourself

Watching the needle thread through every pore
She told me shading made everything more

Если я повешу ваши шрамы, в галерее
Как произведение искусства

Могу ли я очистить вашу доску и стереть вашу совесть
Положите его на другую полку
Я буду всем, что вы когда-либо спросите
Я возьму твои воспоминания на себя
Если ты будешь хранить мои мысли и воровать мою мудрость
Я найду другую раковину
Я никогда не хочу быть эгоистичной причиной
Вы никогда не найдете себя

Я чувствовал, что каждая мысль разрывает пряди
Ткачество в узлы, пародия на нас

Если я останусь на руках, и я потяну твой рукав
Если бы я щёлкнул кистью, ты бы мне поверил?
Если я прослежу твои шрамы, со сломанным куском
Как произведение искусства

Могу ли я очистить вашу доску и стереть вашу совесть
Положите его на другую полку
Я буду всем, что вы когда-либо спросите
Я возьму твои воспоминания на себя
Если ты будешь хранить мои мысли и воровать мою мудрость
Я найду другую раковину
Я никогда не хочу быть эгоистичной причиной
Вы никогда не найдете себя

Наблюдая за игольной нитью через каждую пору
Она сказала мне, что затенение сделало все больше

Beautiful but I don’t see it at all
I’m more deranged than before
Standing in paints as it pools on the ground
Colours of empathy blending with doubt
Witnessing everything melting around
Until I drown

May I clear your slate and wipe your conscience
Lay it on another shelf
I’ll be anything you ever ask
I’ll take your memories upon myself
If you keep my thoughts and thieve my wisdom
I will find another shell
I don’t ever want to be the selfish reason
You don’t ever find yourself

May I clear your slate and wipe your conscience
Lay it on another shelf
I’ll be anything you ever ask
I’ll take your memories upon myself
If you keep my thoughts and thieve my wisdom
I will find another shell
I don’t ever want to be the selfish reason
You don’t ever find yourself

Красиво, но я его вообще не вижу
Я более ненормальный, чем раньше
Стоя в красках, как он плавает на земле
Цвета сочувствия сочетаются с сомнением
Увидеть все вокруг
Пока я не утону

Могу ли я очистить вашу доску и стереть вашу совесть
Положите его на другую полку
Я буду всем, что вы когда-либо спросите
Я возьму твои воспоминания на себя
Если ты будешь хранить мои мысли и воровать мою мудрость
Я найду другую раковину
Я никогда не хочу быть эгоистичной причиной
Вы никогда не найдете себя

Могу ли я очистить вашу доску и стереть вашу совесть
Положите его на другую полку
Я буду всем, что вы когда-либо спросите
Я возьму твои воспоминания на себя
Если ты будешь хранить мои мысли и воровать мою мудрость
Я найду другую раковину
Я никогда не хочу быть эгоистичной причиной
Вы никогда не найдете себя