James Brown – Escape–Ism, Pt. 1 перевод и текст
Текст:
I was talking to a cat the other night,
He said what everybody is looking for,
what everybody’s looking for today,
they’re looking for ESCAPE-ISM.
Перевод:
Я разговаривал с кошкой той ночью,
Он сказал, что все ищут,
что все ищут сегодня,
они ищут ESCAPE-ISM.
Heh. Heh.
Ain’t it good to you?
Band
(«Yeah»)
You know what? I love to get down, Jack.
And when I get down, y’understand, I don’t have to go into no funny bag…
mumbling
say, that alcohol, I can’t, y’understand, yeah.
That’s the way I feel.
You know, I believe I’ll get down right about here.
BOBBY BYRD
(«Right on»)
Byrd, if I get down, y’know Byrd, Byrd’s gotta, Byrd’s gotta, I mean, Byrd’s gotta out of sight tune coming up. We gotta record for him right here, y’know. So we’re trying to get our thing out of the way before Byrd can get into it.
Byrd, can we get on before we… Is it all right? Byrd, do you think it’s gonna be a hit, Byrd?
BOBBY BYRD
(«Yeah. I think it’s going to be a hit»)
You think it’s gonna be a hit?
BOBBY BYRD
(«A smash.»)
I know it’s a smash. I know it’s a smash. Cause you’re in the thing, man, you’re saying where it’s at, y’know. It’s gotta be a hit. You ready, Byrd?
Get DOWN!!
HEH!!
Ain’t it good to you.
Ain’t it good to you.
Ain’t it good to you.
Hahaha! Heh! Lookie here. What you say, Fred?
Ain’t it good to you?
Band
(«Yeah»)
You know what? I love to get down, Jack.
And when I get down, y’understand, I don’t have to go into no funny bag…
mumbling
say, that alcohol, I can’t, y’understand, yeah.
That’s the way I feel.
You know, I believe I’ll get down right about here.
BOBBY BYRD
(«Right on»)
Byrd, if I get down, y’know Byrd, Byrd’s gotta, Byrd’s gotta, I mean, Byrd’s gotta out of sight tune coming up. We gotta record for him right here, y’know. So we’re trying to get our thing out of the way before Byrd can get into it.
Byrd, can we get on before we… Is it all right? Byrd, do you think it’s gonna be a hit, Byrd?
BOBBY BYRD
(«Yeah. I think it’s going to be a hit»)
You think it’s gonna be a hit?
BOBBY BYRD
(«A smash.»)
I know it’s a smash. I know it’s a smash. Cause you’re in the thing, man, you’re saying where it’s at, y’know. It’s gotta be a hit. You ready, Byrd?
Get DOWN!!
HEH!!
Ain’t it good to you.
Ain’t it good to you.
Ain’t it good to you.
Hahaha! Heh! Lookie here. What you say, Fred?
Хех. Хех.
Разве это не хорошо для тебя?
Band span>
(“Да”)
Знаешь что? Я люблю спускаться, Джек.
И когда я спускаюсь, понимаешь, мне не нужно идти ни в какую забавную сумку …
бормотание span>
сказать, что алкоголь, я не могу, вы понимаете, да.
Это то, что я чувствую.
Вы знаете, я верю, что я спущусь прямо здесь.
BOBBY BYRD span>
(“Право на”)
Берд, если я спущусь, понимаешь, Берд, Берд должен, Берд должен, я имею в виду, что Берд должен исчезнуть из поля зрения мелодии. Мы должны записать для него прямо здесь, понимаешь. Таким образом, мы пытаемся убрать нашу вещь с пути, прежде чем Берд сможет войти в нее.
Берд, мы можем продолжить, прежде чем мы … Все в порядке? Берд, ты думаешь, это будет хит, Берд?
BOBBY BYRD span>
(«Да. Я думаю, что это будет хит»)
Ты думаешь, это будет хит?
BOBBY BYRD span>
(«Разгром».)
Я знаю, что это удар. Я знаю, что это удар. Потому что ты в деле, чувак, ты говоришь, где это, понимаешь. Это должно быть хитом. Ты готов, Берд?
Спускаться!!
ХЕ !!
Разве это не хорошо для тебя.
Разве это не хорошо для тебя.
Разве это не хорошо для тебя.
Хахаха! Хех! Смотри сюда. Что ты говоришь, Фред?
Разве это не хорошо для тебя?
Band span>
(“Да”)
Знаешь что? Я люблю спускаться, Джек.
И когда я спускаюсь, понимаешь, мне не нужно идти ни в какую забавную сумку …
бормотание span>
сказать, что алкоголь, я не могу, вы понимаете, да.
Это то, что я чувствую.
Вы знаете, я верю, что я спущусь прямо здесь.
BOBBY BYRD span>
(“Право на”)
Берд, если я спущусь, понимаешь, Берд, Берд должен, Берд должен, я имею в виду, что Берд должен исчезнуть из поля зрения мелодии. Мы должны записать для него прямо здесь, понимаешь. Таким образом, мы пытаемся убрать нашу вещь с пути, прежде чем Берд сможет войти в нее.
Берд, мы можем продолжить, прежде чем мы … Все в порядке? Берд, ты думаешь, это будет хит, Берд?
BOBBY BYRD span>
(«Да. Я думаю, что это будет хит»)
Ты думаешь, это будет хит?
BOBBY BYRD span>
(«Разгром».)
Я знаю, что это удар. Я знаю, что это удар. Потому что ты в деле, чувак, ты говоришь, где это, понимаешь. Это должно быть хитом. Ты готов, Берд?
Спускаться!!
ХЕ !!
Разве это не хорошо для тебя.
Разве это не хорошо для тебя.
Разве это не хорошо для тебя.
Хахаха! Хех! Смотри сюда. Что ты говоришь, Фред?
FRED WESLEY
(«Man, you know, we better take it on the LAM.»)
JAMES
You better watch the man.
I don’t think they heard. What you say, Fred?
FRED WESLEY
(«I said, we better take it on the LAM.»)
JAMES
You better watch the man.
BYRD! Come over here, brother, let me tell you something. You think we’re talking too loud?
BOBBY BYRD
(Make that fuss.)
JAMES
HUNH! I ain’t got no dust. Heh! I don’t have to take it on the lam.
BOBBY BYRD
(«Better watch that man!») Huh? (
BYRD
«Better watch that man!») Watch him. Yeah, all right. You’re right. Yeah. Yeah. Coming from some funny places. What you say, bruh?
BAND MEMBER
«What’s happening Brown?»
JAMES
Trying to get down. Heheh. Well, you know. Look here. We cain’t HELP it. It ain’t no alcohol. Man I don’t dig it. What you say, uh, Jasaan?
JASAAN
(«Say, don’t be so mean.»)
JAMES
You know I’m clean.
(«Man, you know, we better take it on the LAM.»)
JAMES
You better watch the man.
I don’t think they heard. What you say, Fred?
FRED WESLEY
(«I said, we better take it on the LAM.»)
JAMES
You better watch the man.
BYRD! Come over here, brother, let me tell you something. You think we’re talking too loud?
BOBBY BYRD
(Make that fuss.)
JAMES
HUNH! I ain’t got no dust. Heh! I don’t have to take it on the lam.
BOBBY BYRD
(«Better watch that man!») Huh? (
BYRD
«Better watch that man!») Watch him. Yeah, all right. You’re right. Yeah. Yeah. Coming from some funny places. What you say, bruh?
BAND MEMBER
«What’s happening Brown?»
JAMES
Trying to get down. Heheh. Well, you know. Look here. We cain’t HELP it. It ain’t no alcohol. Man I don’t dig it. What you say, uh, Jasaan?
JASAAN
(«Say, don’t be so mean.»)
JAMES
You know I’m clean.
Фред Уэсли span>
(«Знаешь, нам лучше взять это на LAM».)
ДЖЕЙМС span>
Тебе лучше присмотреть за человеком.
Я не думаю, что они слышали. Что ты говоришь, Фред?
Фред Уэсли span>
(«Я сказал, нам лучше взять это на LAM».)
ДЖЕЙМС span>
Тебе лучше присмотреть за человеком.
BYRD! Иди сюда, брат, позволь мне кое-что тебе сказать. Вы думаете, мы говорим слишком громко?
BOBBY BYRD span>
(Сделайте эту суету.)
ДЖЕЙМС span>
HUNH! У меня нет пыли. Хех! Я не должен брать это на бегу.
BOBBY BYRD span>
(«Лучше смотри за этим человеком!») А? (
BYRD span>
«Лучше смотри за этим человеком!») Смотри за ним. Да, все в порядке. Ты прав. Да. Да. Исходя из некоторых забавных мест. Что ты говоришь, брюх?
BAND MEMBER span>
“Что происходит, Браун?”
ДЖЕЙМС span>
Пытаюсь спуститься. Heheh. Ну ты знаешь. Смотри сюда. Мы не можем помочь. Это не алкоголь. Человек, я не копаю это. Что ты говоришь, Jasaan?
JASAAN span>
(«Скажи, не будь таким злым».)
ДЖЕЙМС span>
Вы знаете, я чист.
(«Знаешь, нам лучше взять это на LAM».)
ДЖЕЙМС span>
Тебе лучше присмотреть за человеком.
Я не думаю, что они слышали. Что ты говоришь, Фред?
Фред Уэсли span>
(«Я сказал, нам лучше взять это на LAM».)
ДЖЕЙМС span>
Тебе лучше присмотреть за человеком.
BYRD! Иди сюда, брат, позволь мне кое-что тебе сказать. Вы думаете, мы говорим слишком громко?
BOBBY BYRD span>
(Сделайте эту суету.)
ДЖЕЙМС span>
HUNH! У меня нет пыли. Хех! Я не должен брать это на бегу.
BOBBY BYRD span>
(«Лучше смотри за этим человеком!») А? (
BYRD span>
«Лучше смотри за этим человеком!») Смотри за ним. Да, все в порядке. Ты прав. Да. Да. Исходя из некоторых забавных мест. Что ты говоришь, брюх?
BAND MEMBER span>
“Что происходит, Браун?”
ДЖЕЙМС span>
Пытаюсь спуститься. Heheh. Ну ты знаешь. Смотри сюда. Мы не можем помочь. Это не алкоголь. Человек, я не копаю это. Что ты говоришь, Jasaan?
JASAAN span>
(«Скажи, не будь таким злым».)
ДЖЕЙМС span>
Вы знаете, я чист.