James Taylor – Copperline перевод и текст
Текст:
Even the old folks never knew why they call it like they do.
I was wondering since the age of two, down on Copperline.
Copper head, copper beech, copper kettles sitting side by each.
Copper coil, cup o’Georgia peach, down on Copperline.
Перевод:
Даже старые люди никогда не знали, почему они называют это так, как они.
Мне было интересно с двухлетнего возраста, вниз на Copperline.
Медная голова, медный бук, медные чайники сидят рядом друг с другом.
Медная катушка, чашка персика Джорджии, вниз по медной линии.
Hercules and a hog-nosed snake, down on Copperline we were down on Copperline.
One Summer night on the Copperline, slip away past supper time.
Wood smoke and new moonshine, down on Copperline.
One time I saw my daddy dance, watched him moving like a man in a trance.
He bought it back from the war in France, down onto Copperline.
Branch water and tomato wine, creosote and turpentine,
sour mash and new moon shine, down on Copperline, down on Copperline.
First kiss ever I took, like a page from a romance book,
the sky opened and the earth shook, down on Copperline, down on Copperline.
Took a fall from a windy height, I only knew how to hold on tight
and pray for love enough to last all night, down on Copperline.
Day breaks and the boys wakes up and the dog barks and the birds sings
and the sap rises and the angels sigh, yeah.
I tried to go back, as if I could, all spec house and plywood.
Tore up and tore up good down on Copperline.
It doesn’t come as a surprise to me, it doesn’t touch my memory
and I’m lifting up and rising free down on over Copperline.
Half a mile down to Morgan Creek, I’m only living for the end of the week.
Hercules and a hog-nosed snake, down on Copperline, yeah, take me down on Copperline.
Oh, down on Copperline, take me down on Copperline.
Геркулес и змея с носом свиньи, вниз по Медной линии, мы были по Медной линии.
Одна летняя ночь на Медной линии, ускользнувшая мимо ужина.
Древесный дым и новый самогон, вниз по Copperline.
Однажды я видел, как мой папа танцует, смотрел, как он двигается, как мужчина в трансе.
Он выкупил его во время войны во Франции, на Медную линию.
Ветка воды и томатное вино, креозот и скипидар,
кислая пюре и сияние новолуния, вниз по Copperline, вниз по Copperline.
Первый поцелуй, который я когда-либо делал, как страница из романской книги,
небо открылось, и земля сотряслась, вниз по Медной линии, вниз по Медной линии.
Прыгнул с ветреной высоты, я только умел крепко держаться
и молиться о любви, достаточной, чтобы длиться всю ночь на Медной линии.
День перерывы, и мальчики просыпаются, и собака лает, и птицы поют
и сок поднимается, и ангелы вздыхают, да.
Я пытался вернуться, как если бы мог, весь дом и фанеру.
Разорвали и разорвали на Медную линию.
Это не удивительно для меня, это не трогает мою память
и я поднимаюсь и поднимаюсь вниз по медной линии.
Через полмили до Морган Крик, я живу только в конце недели.
Геркулес и змея с косичками на Копперлайне, да, отвези меня на Медную линию.
Ох, на Копперлайне, отвези меня на Медную линию.