James Taylor – Her Town Too перевод и текст
Текст:
She’s been afraid to go out. She’s afraid of the knock on her door.
There’s always a shade of a doubt. She can never be sure.
Who comes to call? Maybe the friend of a friend of a friend, anyone at all.
Anything but nothing again.
Перевод:
Она боялась выходить на улицу. Она боится стука в дверь.
Там всегда есть тень сомнения. Она никогда не может быть уверена.
Кто приходит, чтобы позвонить? Может быть, друг друга друга, кто-нибудь вообще.
Ничего, кроме опять ничего.
It used to be her town, it used to be her town, too.
It used to be her town, it used to be her town, too.
Seems like even her old girlfriends might be talking her down.
She’s got her name on the grapevine running up and down the telephone line.
Talking about someone said, someone said something about,
something else someone might have said about her.
She always figured that they were her friends but maybe they can live without her.
It used to be her town, it used to be her town, too.
It used to be her town, it used to be her town, too.
Well, people got used to seeing them both together.
But now he’s gone and life goes on, nothing lasts forever, oh no.
She gets the house and the garden, he gets the boys in the band.
Some of them his friends, some of them her friends, some of them understand.
Lord knows that this is just a small town city, yes, and everyone can see you fall.
It’s got nothing to do with pity, I just wanted to give you a call.
It used to be your town, it used to be my town, too.
You never know till it all falls down, somebody loves you, somebody loves you.
Darling, somebody still loves you.
I can still remember her when it used to be her town, too.
It used to be your town, it used to be my town, too…
Раньше это был ее город, это был и ее город.
Раньше это был ее город, это был и ее город.
Похоже, даже ее старые подруги могут говорить ей вниз.
У нее есть имя на виноградной лозе, бегущей вверх и вниз по телефонной линии.
Говоря о ком-то сказал, кто-то сказал о чем-то,
что-то еще кто-то мог сказать о ней.
Она всегда считала, что они ее друзья, но, возможно, они могут жить без нее.
Раньше это был ее город, это был и ее город.
Раньше это был ее город, это был и ее город.
Ну, люди привыкли видеть их обоих вместе.
Но теперь он ушел и жизнь продолжается, ничто не длится вечно, о нет.
Она получает дом и сад, он получает мальчиков в группе.
Некоторые из них его друзья, некоторые из них ее друзья, некоторые из них понимают.
Господь знает, что это просто маленький город, да, и все могут видеть, как ты падаешь.
Это не имеет ничего общего с жалостью, я просто хотел позвонить тебе.
Раньше это был твой город, это был и мой город.
Никогда не знаешь, пока все не рухнет, кто-то любит тебя, кто-то любит тебя.
Дорогая, кто-то все еще любит тебя.
Я до сих пор помню ее, когда это был ее город тоже.
Это был твой город, это был и мой город …