James Taylor – One Morning In May перевод и текст
Текст:
One morning, one morning, one morning in May,
I spied a young couple, they were making their way.
One was a maiden so bright and so fair and the other was a soldier and a brave volunteer.
Good morning, good morning, good morning said he,
Перевод:
Однажды утром, однажды утром, однажды утром в мае,
Я заметил молодую пару, они пробирались.
Одна была такой яркой и честной девой, а другая – солдатом и отважным добровольцем.
Доброе утро, доброе утро, доброе утро сказал он,
I’m going out a-walking on the banks of the sea
just to see the water’s glide and hear the nightingale sing.
Now they had not been standing but a minute or two
when out of his knapsack a fiddle he drew
and the tune that he played made the valleys all ring,
oh hark, cried the maiden, hear the nightingale sing.
Oh maiden, fair maiden, ’tis time to give o’er.
Oh no, kind soldier, please play one tune more
for I’d rather hear your fiddle at the touch of one string
than to see the waters glide and hear the nightingale sing.
Oh soldier, kind soldier, will you marry me? Oh no, pretty maiden, that never shall be.
I’ve a wife down in London and children twice three,
two wives and the army’s too many for me.
Well, I’ll go back to London and I’ll stay there for a year,
it’s often that I’ll think of you, my little dear.
And if ever I return it will be in the spring
just to see the waters glide and hear the nightingale sing.
To see the waters glide and hear the nightingale sing.
Я выхожу на прогулку по берегу моря
просто чтобы увидеть скольжение воды и услышать пение соловья.
Теперь они не стояли, но минуту или две
когда из своего рюкзака на скрипке он нарисовал
и мелодия, которую он сыграл, заставила долины зазвонить,
о, черт возьми, плакала девушка, слышу пение соловья.
О, девица, прекрасная дева, пришло время отдать.
О нет, добрый солдат, пожалуйста, играйте еще одну мелодию
я бы лучше услышал твою скрипку при прикосновении одной струны
чем увидеть скольжение вод и услышать пение соловья.
О, солдат, добрый солдат, ты выйдешь за меня? О нет, милая девушка, этого никогда не будет.
У меня жена в Лондоне и дети дважды три,
две жены и армия слишком много для меня.
Ну, я вернусь в Лондон и останусь там на год,
Я часто думаю о тебе, моя дорогая.
И если я когда-нибудь вернусь, это будет весной
просто чтобы увидеть, как плывут воды, и услышать пение соловья.
Чтобы увидеть скольжение воды и услышать пение соловья.