James Taylor – Slow Burning Love перевод и текст
Текст:
It was a hot and sultry day somewhere in early September.
I don’t hardly remember the day, just the way the sun beat down upon the bay, baby.
I did not even need to know your name,
it was, oh, so plain to see that you had eyes for me.
Перевод:
Это был жаркий и знойный день где-то в начале сентября.
Я едва помню день, только то, как солнце садилось на залив, детка.
Мне даже не нужно знать ваше имя,
это было так ясно, что ты смотрел на меня.
It was a slow burning love, a fair-weather love affair.
A slow burning, smoldering love for you and I.
And like the sun on the edge of the Western sky, it died.
Oh, the lights of the city were close at hand. I might just as well have been another man.
You might just as well have been another girl.
It might just as well have been another world.
It was a slow burning love, a fair-weather love affair.
A slow burning, smoldering love for you and I.
And like the sun on the edge of the Western sky, it died.
Oh, slow burning love. You were smoking up that day, some kind of hot…
It was a slow burning love, a fair-weather love affair.
A slow burning, smoldering love for you and I.
And like the sun on the edge of the Western sky, it died.
Это была медленно горящая любовь, любовная интрига в хорошую погоду.
Медленно горящая, тлеющая любовь к тебе и мне.
И как солнце на краю западного неба, оно умерло.
О, огни города были под рукой. С таким же успехом я мог бы стать другим человеком.
С тем же успехом вы могли бы стать еще одной девушкой.
С таким же успехом это мог быть другой мир.
Это была медленно горящая любовь, любовная интрига в хорошую погоду.
Медленно горящая, тлеющая любовь к тебе и мне.
И как солнце на краю западного неба, оно умерло.
Ох, медленно горящая любовь. Ты курил в тот день, какая-то горячая …
Это была медленно горящая любовь, любовная интрига в хорошую погоду.
Медленно горящая, тлеющая любовь к тебе и мне.
И как солнце на краю западного неба, оно умерло.