James Taylor – Snowtime перевод и текст
Текст:
Oleana, via Del Norte, O Canada
It was snowtime, it was showtime, it was no time
To be lost in downtown Toronto
It was wintertime, ‘round dinnertime
Перевод:
Олеана, через Дель Норте, О Канада
Это было время снега, это было время шоу, это было не время
Быть потерянным в центре Торонто
Это было зимой, вокруг ужина
From a side street come a backbeat
Pulling on me like the moon pullin’ on the tide
Ay caramba, one-note samba, la la la la bamba
Lighting me up inside
They had the heat of the sun in the beat of the talking drum
The light of a tropical moon on a night to remember
Someone summoned up summer just strumming on an old guitar
And every note was the antidote to December
My first impression, some kind of procession
Pulling on a long line of fancy dancers
A band stuck up on a flatbed truck
They were raising a ruckus swinging for the fences
Exiled Mexican textile working
Punching two clocks, sending two paychecks home boys
Hard working law ‘biding bus riding people
Celebration on wheels destination unknown
They had the heat of the sun in the beat of the talking drum
The light of a tropical moon on a night to remember
Someone summoned up summer just strumming on an old guitar
And every note was the antidote to December
Rio Grande
Oleana
Via Del Norte
Oh Canada
There was a lifeline south in the song coming from her mouth
С боковой улицы приходят задом наперед
Тянет на меня, как луна тянет на прилив
Ай карамба, самба с одной нотой, ля ля ля ля бамба
Освещая меня внутри
У них был жар солнца в такт говорящего барабана
Свет тропической луны на ночь, чтобы запомнить
Кто-то вызвал лето, просто поиграв на старой гитаре
И каждая нота была противоядием от декабря
Мое первое впечатление, какая-то процессия
Потянув за длинную очередь модных танцоров
Группа застряла на бортовой грузовик
Они поднимали шум, размахивая за заборами
Изгнанный мексиканский текстильщик
Пробивая два часа, отправляя две зарплаты домой, мальчики
Трудолюбивый закон ‘тянет людей на автобусе
Праздник на колесах назначения неизвестен
У них был жар солнца в такт говорящего барабана
Свет тропической луны на ночь, чтобы запомнить
Кто-то вызвал лето, просто поиграв на старой гитаре
И каждая нота была противоядием от декабря
Рио-Гранде
Oleana
Виа дель Норте
О, Канада
В песне, исходящей из ее рта, был спасательный круг на юг
In the light of dawn the message that life goes on
For the frozen man an invitation to live again
They had the heat of the sun in the beat of the talking drum
The light of a tropical moon on a night to remember
Someone summoned up summer just strumming on an old guitar
And every note was the antidote to December
They were shakin’ it loose with the juice from the mambo man
Long lanky Yankee boy, Buckwheat and Spanky my my
Santiago de Cuba
Belo Horizonte
Cartagena
Guaguancó Canada
Guaguancó Canada
В свете рассвета послание о том, что жизнь продолжается
Для замерзшего человека приглашение жить снова
У них был жар солнца в такт говорящего барабана
Свет тропической луны на ночь, чтобы запомнить
Кто-то вызвал лето, просто поиграв на старой гитаре
И каждая нота была противоядием от декабря
Они были потрясены этим с соком от человека мамбо
Долго долговязый мальчик янки, гречка и шалость моя моя
Сантьяго де Куба
Белу-Оризонти
Картахена
Guaguancó Канада
Guaguancó Канада