Jars Of Clay – The Comforter Has Come перевод и текст
Текст:
O spread the tidings ’round, wherever man is found,
Wherever human hearts and human woes abound;
Let ev’ry Christian tongue proclaim the joyful sound:
The Comforter has come!
Перевод:
O распространяй новости, где бы ни находился человек,
Везде, где человеческие сердца и человеческие беды изобилуют;
Пусть каждый христианский язык провозглашает радостный звук:
Утешитель пришел!
Refrain
The Comforter has come, the Comforter has come!
The Holy Ghost from Heav’n, the Father’s promise giv’n;
O spread the tidings ’round, wherever man is found’
The Comforter has come!
The long, long night is past, the morning breaks at last,
And hushed the dreadful wail and fury of the blast,
As o’er the golden hills the day advances fast!
The Comforter has come!
Refrain
Lo, the great King of kings, with healing in His wings,
To ev’ry captive soul a full deliverance brings;
And through the vacant cells the song of triumph rings;
The Comforter has come!
Refrain
O boundless love divine! How shall this tongue of mine
To wond’ring mortals tell the matchless grace divine’
That I, a child of hell, should in His image shine!
The Comforter has come!
Refrain
Рефрен span>
Утешитель пришел, утешитель пришел!
Святой Дух от Heav’n, обещание Отца giv’n;
О распространяй новости “вокруг, где человек найден”
Утешитель пришел!
Прошла долгая, долгая ночь, наконец, наступило утро,
И приглушил ужасный вопль и ярость взрыва,
Как по золотым холмам день быстро наступает!
Утешитель пришел!
Рефрен span>
Вот, великий Царь царей, с исцелением в Его крыльях,
Каждой плененной душе приносит полное освобождение;
И сквозь пустующие ячейки звучит песнь триумфа;
Утешитель пришел!
Рефрен span>
О безграничная любовь божественная! Как этот язык мой
Чудо “смертные говорят несравненную божественную благодать”
Что я, дитя ада, должен по Его образу сиять!
Утешитель пришел!
Рефрен span>