Jay Brannan – 26–Hour Day перевод и текст
Текст:
Once upon our time
in a land far gone
where hate crime’s enforced by state crime
even though they say the land of the free was made for both you and me
Перевод:
Однажды в наше время
в далеко ушедшей стране
где преступления на почве ненависти осуществляются государственным преступлением
хотя говорят, что земля свободных была создана как для вас, так и для меня
Well, the girl next door might have cancer
and the hospital nearby’s got the answer, but
she’s never been there, can’t afford healthcare
in the arms of the home of the brave, she’s carried to her grave
Marionettes for presidents, strung out on wars
and we’re not sure who’s american anymore
division of church and state is my kind of separatism
spreading god’s love through scare tactics is casual terrorism
and if abortion’s murder, let’s strip that right away, and
who gave women the right to vote anyway?
So many babies
brought into the world today
amongst so many maybes
like maybe they’ll feel loved, be provided for, and have a place to stay
but instead of placing them in loving stable homes
that might not fill the conservative bill
they’re tossed around the foster system like a hot potato
instead of making friends of dorothy
they’re thrown to the tornado
Death warrants signed by murderers
who came to power through the back door
is this democracy or a monarchy
what do we hold elections for
you write your personal agenda on a post-it note
and leave the constitution lying on the bathroom floor
This is for the world trade center, for columbine
Ну, у соседки может быть рак
и близлежащая больница получила ответ, но
она никогда не была там, не может позволить себе здравоохранение
в объятиях дома храбрых она несла в могилу
Марионетки для президентов, растянутые на войнах
и мы не уверены, кто больше американец
разделение церкви и государства – мой вид сепаратизма
распространение любви Бога через тактику запугивания – случайный терроризм
и если убийство аборта, давайте сразу же уберем это, и
кто дал женщинам право голоса в любом случае?
Так много детей
принес в мир сегодня
среди очень многих майбес
как, может быть, они будут чувствовать себя любимыми, обеспеченными и иметь место, чтобы остаться
но вместо того, чтобы поместить их в любящие стабильные дома
это не может заполнить консервативный законопроект
их бросают в приемную систему, как горячий картофель
вместо того, чтобы подружиться с Дороти
они брошены в торнадо
Смертные приговоры подписаны убийцами
кто пришел к власти через заднюю дверь
это демократия или монархия
для чего мы проводим выборы
Вы пишете свою личную повестку дня на заметку
и оставить конституцию лежа на полу в ванной
Это для всемирного торгового центра, для Коломбина
for ireland, iran, iraq
and the suffering caused by the indian ocean’s attack
for falun gong and the berlin wall
the homeless, the hungry, and slaves to drugs and alcohol
indian, australian, african slaves
native americans whose amber waves of grain
were melted down into white men’s riches
victims of war and for salem’s witches
for boys who were told to act more like boys
and girls who were told to only play with girl toys
the voiceless, forgotten, plagued by disease
god help us please, please, please
Maybe one day I’ll stop alternating
between thirteen hours of eating and thirteen hours of sleeping
and do something about it with what i guess could have been a twenty-six hour day
для Ирландии, Ирана, Ирака
и страдания, вызванные нападением в Индийском океане
для Фалуньгун и Берлинской стены
бездомных, голодных и рабов на наркотики и алкоголь
индийские, австралийские, африканские рабы
коренные американцы, чьи янтарные волны зерна
были расплавлены в богатство белых людей
жертвы войны и ведьмы Салема
для мальчиков, которым велели вести себя как мальчики
и девчонки, которым велено играть только с игрушками для девочек
глухой, забытый, измученный болезнью
Боже, помоги нам, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Может быть, однажды я перестану чередовать
между тринадцатью часами еды и тринадцатью часами сна
и сделать что-нибудь об этом с тем, что, я думаю, мог бы быть двадцать шесть часов в день