GLyr

Jay Electronica – FYI

Исполнители: Jay Electronica
Альбомы: Jay Electronica – The Eternal Sunshine (The Pledge)
обложка песни

Jay Electronica – FYI перевод и текст

Текст:

Elijah Muhammad
Don’t get me wrong now. Don’t make a mistake in thinking that I’m telling you this was the beginning of the man on the Earth. Fifty thousand years ago is like telling you thirty days ago or ten days ago or five days ago, to the age of the universe. We have no exact record of it but it runs way into the trillions

While you was blowin’ X amount of dollars on a bracelet
The sovereign nation of France was openin’ they files on the UFO phenomenon: i.e. spaceships

Перевод:

Элайджа Мухаммед
Не поймите меня неправильно сейчас. Не заблуждайтесь, думая, что я говорю вам, что это было началом человека на Земле. Пятьдесят тысяч лет назад – это все равно, что сказать вам тридцать дней назад, десять дней назад или пять дней назад, эпохе Вселенной. У нас нет точных данных об этом, но он достигает триллионов

Пока тебя дует сумма долларов на браслет
Суверенная нация Франции открыла свои материалы по феномену НЛО: космические корабли

It’s just the facts, Jack may as well face it
Every rhyme I write the seal get cracked in the chapter of Revelations
A atom get cracked in the blackness of meditation
Mysterious shit
Call me Jay Dogon, I’m on some serious shit
Scholars wonder why don’t he bust
Allah blessed me with a Midas-y touch
Everything I lay to hands turn to Ethiopian gold: shiny and buffed
I got a firm understandin’ on the minus and plus
So I ain’t got time to argue with a rapper ’bout how he ain’t got rhymes
That’s fuckin’ with mine’s
I’m trying to kill Lucifer, so if I have to brake
Cause a rapper in my face tellin’ me that he the great
You can bet a shiny nickel I’ll blast his motherfuckin’ ass way past Jupiter
You couldn’t be stupider
Fuckin’ with the nuclear
Mayan, Aztec lion
Asiatic Blackman from Zion
Quetzalcoatl supreme, lettin’ off steam
Dimethyltriptamine make a man dream
But y’all would much rather hear me rappin’ ’bout trash
The size of Erykah’s ass, blunts and cash
We need savin’
Minds are consumed with swine we need bathin’

Willy Wonka
There it goes. Hold on tight. I’m not exactly sure what’s going to happen. Faster, faster…if we don’t pick up enough speed, we’ll never get through

Это просто факты, Джек может с этим смириться
Каждая рифма, которую я пишу печатью, взломана в главе Откровения
Атом взломан во тьме медитации
Таинственное дерьмо
Зовите меня Джей Догон, я в серьезном дерьме
Ученые задаются вопросом, почему он не перебор
Аллах благословил меня прикосновением Мидаса
Все, что я возлагаю на руки, превращается в эфиопское золото: блестящее и полированное
Я получил твердое понимание минус и плюс
Так что у меня нет времени спорить с рэпером о том, как у него нет рифмы
Это чертовски с моим
Я пытаюсь убить Люцифера, поэтому, если мне придется тормозить
Потому что рэпер в моем лице говорит мне, что он великий
Вы можете поспорить, блестящий никель, я проломлю его задницу мимо Юпитера
Ты не можешь быть глупее
Гребаный с ядерным
Майя, ацтекский лев
Азиатский Блэкман из Сиона
Кецалькоатль высший, выпускающий пар
Диметилтриптамин заставляет мужчину мечтать
Но вы бы очень хотели услышать, как я рэп “насчет мусора
Размер задницы Эрики, притуплений и наличных
Нам нужно сохранить
Умы поглощены свиньями, нам нужно купаться

Вилли Вонка
Там идет. Держись крепче. Я не совсем уверен, что произойдет. Быстрее, быстрее … если мы не наберем достаточную скорость, мы никогда не справимся

Charlie
Get through what?
Willy Wonka
Ah-ha!
Grandpa Joe
You mean we’re going…
Willy Wonka
Up and out!
Grandpa Joe
But this roof is made of gigahashes. It’ll shatter
Into a thousand pieces. We’ll be cut to ribbons!
Wayne
Probably. Hold on, everybody. Here it comes

Чарли
Пройти через что?
Вилли Вонка
Ах-ха!
Дедушка Джо
Вы имеете в виду, что мы идем …
Вилли Вонка
Вверх и наружу!
Дедушка Джо
Но эта крыша сделана из гигашашек. Это разрушит
На тысячу штук. Мы будем разрезаны на ленты!
Уэйн
Вероятно. Держись, все. Вот оно

Альбом

Jay Electronica – The Eternal Sunshine (The Pledge)