GLyr

Jeff Buckley – Je N’en Connais Pas La Fin

Исполнители: Jeff Buckley
обложка песни

Jeff Buckley – Je N’en Connais Pas La Fin перевод и текст

Текст:

I used to know a little square
So long ago, when I was small
All summer long it had a fair
Wonderful fair with swings and all

Перевод:

Раньше я знал маленький квадрат
Так давно, когда я был маленьким
Все лето это было справедливо
Прекрасная ярмарка с качелями и всем

I used to love my little fair
And at the close of everyday

I could be found, dancing around
A merry-go-round that used to play…

«Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux»

All summer long my little fair
Made everyday like a holiday
Night after night it used to play
And people came there from so far away
And everyone sang that little tune
All around town you heard it played

Even Pepi from Napoli
He sang to Marie
This serenade…

«Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux»

All summer long my little fair
Made everyday like a holiday
Night after night it used to play
And people came there from so far away
And everyone sang that little tune

Я любил свою маленькую ярмарку
И в конце каждого дня

Я мог быть найден, танцуя вокруг
Карусель, который раньше играл …

“Ах, моя любовь
Тои Тохурс
Dans Tes Grands Yeux
Rien que nous deux ”

Все лето моя маленькая ярмарка
Сделано каждый день как праздник
Ночь за ночью играла
И люди приходили туда издалека
И все пели эту маленькую мелодию
По всему городу вы слышали

Эвен Пепи из Неаполя
Он пел Мари
Эта серенада …

“Ах, моя любовь
Тои Тохурс
Dans Tes Grands Yeux
Rien que nous deux ”

Все лето моя маленькая ярмарка
Сделано каждый день как праздник
Ночь за ночью играла
И люди приходили туда издалека
И все пели эту маленькую мелодию

All around town you heard it played

Even Pepi from Napoli
He sang to Marie
This serenade…

«Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux»

I can’t forget my little square
Even though I’m so far away
I can’t forget my little fair
Maybe it’s still there, still there today
I sometimes hear that little tune
playing in a dream of long ago

And in my brain runs the refrain
That old French refrain I used to know…

«Ah, mon amour
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux»

По всему городу вы слышали

Эвен Пепи из Неаполя
Он пел Мари
Эта серенада …

“Ах, моя любовь
Тои Тохурс
Dans Tes Grands Yeux
Rien que nous deux ”

Я не могу забыть свой маленький квадрат
Хотя я так далеко
Я не могу забыть мою маленькую ярмарку
Может быть, это все еще там, все еще там сегодня
Я иногда слышу эту маленькую мелодию
играть во сне давным-давно

И в моем мозгу работает рефрен
Тот старый французский рефрен, который я раньше знал …

“Ах, моя любовь
Тои Тохурс
Dans Tes Grands Yeux
Rien que nous deux “