Jeff Rosenstock – USA перевод и текст
Текст:
Dumbfounded, downtrodden and dejected
Crestfallen, grief-stricken and exhausted
Trapped in my room while the house was burnin’
To the motherfuckin’ ground
Перевод:
Ошеломленный, угнетенный и удрученный
Crestfallen, горем и истощены
Пойманный в ловушку в моей комнате, в то время как дом горел
На чертову землю
I saw the sign but it was misleading
I fought the law, but the law was cheating
Screaming for help, but somebody keeps on
Telling me to settle down
Please be honest, tell me was it you?
Clerk at the midwestern service station
Striped uniform, giggling at catch phrases
Look in her eyes we’re up to something
Oh, it doesn’t matter now
Man in a crossover with his family
Sketched in decals on the window smiling
Driving parallel in the lane beside me
Oh, it doesn’t matter now
But please be honest
Tell me was it you?
I won’t hate you
I just need to know
Please be honest
Tell me was it you?
At first he thought it was the undertow
But he was dragged to the bottom of the lake
By a couple of kids saying, «it’s a joke»
Though he didn’t know any of their names
As they held him down, the crowd got loud
And they cheered when they thought he had escaped
When the anchor needed something for the 10 o’clock
Я видел знак, но он вводил в заблуждение
Я боролся с законом, но закон обманывал
Кричит о помощи, но кто-то продолжает
Говоря мне, чтобы успокоиться
Пожалуйста, будь честен, скажи мне, это был ты?
Клерк на сервисной станции на Среднем Западе
Полосатая униформа, хихикающая на словосочетаниях
Посмотри в ее глаза, мы что-то замышляем
О, теперь это не важно
Человек в кроссовере со своей семьей
Набросал наклейками на окнах улыбается
Вождение параллельно в переулке рядом со мной
О, теперь это не важно
Но будь честен
Скажи мне, это был ты?
Я не буду тебя ненавидеть
Мне просто нужно знать
Пожалуйста будьте честны
Скажи мне, это был ты?
Сначала он думал, что это откат
Но его затащили на дно озера
По словам пары детей, «это шутка»
Хотя он не знал ни одного из их имен
Когда они удерживали его, толпа стала громкой
И они приветствовали, когда думали, что он сбежал
Когда якоря нужно что-то на 10 часов
Oh what else could they say?
They said
«Well, you promised us the stars
And now we’re tired and bored.»
(Et tu, USA
Et tu, et tu, USA)
О, что еще они могли сказать?
Они сказали
«Ну, ты обещал нам звезды
А теперь мы устали и скучаем “.
(Эт Ту, США
Et tu, et tu, США)