Jethro Tull – Back–Door Angels перевод и текст
Текст:
In and out of the front door, ran twelve back-door angels.
Their hair was a golden-brown —
they didn’t see me wink my eye.
`Tis said they put we men to sleep with just a whisper,
Перевод:
В парадную дверь и из нее бежали двенадцать задних ангелов.
Их волосы были золотисто-коричневыми —
они не увидели меня, подмигнули моему глазу.
`Это сказали, что они усыпляют нас, мужчин, просто шепотом,
And touch the heads of dying dogs — and make them linger.
They carry their candles high — and they light the dark hours.
And sweep all the country clean with pressed and scented wild-flowers.
They grow all their roses red, and paint our skies blue —
drop one penny in every second bowl —
make half the beggars lose,
why do the faithful have such a will to believe in something?
And call it the name they choose,
having chosen nothing.
Think I’ll sit down and invent some fool —
some Grand Court Jester.
And next time the die is cast, he’ll throw a six or two.
In and out of the back-door, ran one front-door angel,
Her hair was a golden-brown —
she smiled and I think she winked her eye.
They carry their candles high — and they light the dark hours.
And sweep all the country clean with pressed and scented wild-flowers.
They grow all their roses red, and paint our skies blue —
drop one penny in every second bowl —
make half the beggars lose,
why do the faithful have such a will to believe in something?
And call it the name they choose,
having chosen nothing.
Think I’ll sit down and invent some fool —
some Grand Court Jester.
And next time the die is cast, he’ll throw a six or two.
In and out of the back-door, ran one front-door angel,
Her hair was a golden-brown —
she smiled and I think she winked her eye.
И прикоснись к головам умирающих собак – и заставь их задержаться.
Они несут свои свечи высоко – и они освещают темные часы.
И очистить всю страну с помощью прессованных и душистых полевых цветов.
Они выращивают все свои красные розы и окрашивают наше небо в синий —
бросьте один пенни в каждую вторую миску —
заставить половину нищих проиграть,
почему верующие имеют такую волю верить во что-то?
И назовите это имя, которое они выбирают,
ничего не выбрав.
Думаю, я сижу и изобрету дурака —
какой-то великий придворный шут.
И в следующий раз, когда бросят кубик, он бросит шесть или два.
В заднюю дверь и из нее бежал один передний ангел,
Ее волосы были золотисто-коричневого цвета —
она улыбнулась, и я думаю, что она подмигнула ее глазу.
Они несут свои свечи высоко – и они освещают темные часы.
И очистить всю страну с помощью прессованных и душистых полевых цветов.
Они выращивают все свои красные розы и окрашивают наше небо в синий —
бросьте один пенни в каждую вторую миску —
заставить половину нищих проиграть,
почему верующие имеют такую волю верить во что-то?
И назовите это имя, которое они выбирают,
ничего не выбрав.
Думаю, я сижу и изобрету дурака —
какой-то великий придворный шут.
И в следующий раз, когда бросят кубик, он бросит шесть или два.
В заднюю дверь и из нее бежал один передний ангел,
Ее волосы были золотисто-коричневого цвета —
она улыбнулась, и я думаю, что она подмигнула ее глазу.