Jethro Tull – Beltane перевод и текст
Текст:
Have you ever stood in the April wood and called the new year in?
While the phantoms of three thousand years fly as the dead leaves spin?
There’s a snap in the grass behind your feet and a tap upon your shoulder.
And the thin wind crawls along your neck it’s just the old gods getting older.
Перевод:
Вы когда-нибудь стояли в апрельском лесу и называли новый год?
В то время как призраки трех тысяч лет летят, как мертвые листья вращаются?
В ногах у вас защелка травы и стук в плечо.
И тонкий ветерок ползет по твоей шее, это просто старые боги стареют.
come a Beltane.
Have you ever loved a lover of the old elastic truth?
And doted on the daughter in the ministry of youth?
Thrust your head between the breasts of the fertile innocent.
And taken up the cause of love, for the sake of argument.
Or while the kisses drop like a fall of shot from soft lips in the rain
come a Beltane.
Happy old new year to you and yours.
The sun’s up for one more day, to be sure.
Play it out gladly, for your card’s marked again.
Have you walked around your parks and towns so knife-edged orderly?
While the fires are burned on the hills upturned in far-off wild country.
And felt the chill on your window-sill as the green man comes around.
With his walking cane of sweet hazel brings it crashing down.
Sends your knuckles white as the thin stick bites. Well, it’s just your groaning pains.
Come a Beltane. Come a Beltane.
Come a Beltane. Come a Beltane.
Come a Beltane. Come a Beltane.
Come a Beltane. Come a Beltane.
Приходи Белтан.
Вы когда-нибудь любили любителя старой упругой правды?
И пристрастился к дочери в министерстве молодежи?
Засунь свою голову между плодородных грудей невинных.
И взялся за дело любви, ради спора.
Или пока поцелуи падают, словно падение из мягких губ под дождем
Приходи Белтан.
С новым старым годом тебя и твоих.
Солнце встает еще на один день, чтобы быть уверенным.
Играйте с удовольствием, потому что ваша карта снова помечена.
Ходили ли вы по своим паркам и городкам так хорошо, как нож?
Пока пожары горят на холмах, перевернутых в далекой дикой стране.
И почувствовал холодок на подоконнике, когда зеленый человек обошел вокруг.
Своей тростью из сладкого орешника он рушится.
Посылает ваши костяшки белыми, когда кусает тонкая палочка. Ну, это просто твои стонущие боли.
Приходи Белтэйн. Приходи Белтэйн.
Приходи Белтэйн. Приходи Белтэйн.
Приходи Белтэйн. Приходи Белтэйн.
Приходи Белтэйн. Приходи Белтэйн.