Jethro Tull – Bends Like A Willow перевод и текст
Текст:
She’s catching the wind… the gentlest of breezes.
It’s a sensitive passage she’s sailing —
Through stormy straits, navigates my unfathomable failings.
She rises before me, reading me clearly.
Перевод:
Она ловит ветер … самый легкий ветерок.
Это чувствительный проход, по которому она плывет –
Сквозь бурные проливы, проходит мои непостижимые ошибки.
Она встает передо мной, читая меня ясно.
She can shift, she can sway
and bend like a willow.
I’m swept in the riptide. Caught in a fish trap.
Gift-wrapped in my soft self centre.
Summer sun leaves me as one who can only taste winter.
She’s a good, a good God-send… she can bend like a willow.
With a fully armed angel to cover me quickly,
I’m cool under enemy fire.
If I fall, she can crawl right under the wire.
When I’m caustic and cold, she might dare to be bold —
ease me round to her warm way of thinking…
fill me up from the cup of love that she’s drinking.
And I find, given time, I can bend like a willow.
She bends like a willow
Bends like a willow.
Like a willow.
Willow.
Она может сдвинуться, она может повлиять
и согнись как ива.
Я попал в рипид. Оказавшись в ловушке рыбы.
Подарочная упаковка в моем мягком центре.
Летнее солнце оставляет меня как того, кто может вкусить только зиму.
Она хорошая, хорошая посланница Бога … она может сгибаться, как ива.
С полностью вооруженным ангелом, чтобы быстро покрыть меня,
Я крут под вражеским огнем.
Если я упаду, она может ползти прямо под проволокой.
Когда я едкий и холодный, она может осмелиться быть смелой –
облегчить мне ее теплый образ мышления …
наполни меня из чаши любви, которую она пьет.
И я нахожу, что со временем я могу согнуться, как ива.
Она наклоняется как ива
Изгибается как ива.
Как ива.
Уиллоу.