GLyr

Jethro Tull – Beside Myself

Исполнители: Jethro Tull
Альбомы: Jethro Tull – Roots To Branches
обложка песни

Jethro Tull – Beside Myself перевод и текст

Текст:

Small child messing down, messing down.
in the streets of Bombay.
Cities like this have no shame, no shame;
indeed, why should they?

Перевод:

Маленький ребенок бездельничает.
на улицах Бомбея.
В таких городах нет ни стыда, ни стыда;
действительно, почему они должны?

Out in the middle distance, several tragedies are playing.
I’m beside myself.

Big sister, can you hear him, can you hear him?
I’m beside myself.
Big sister, can you see him cry, see him cry?
I’m beside myself.

I saw you taking money in the shadows —
in the shadows by the station there.

I’ll wish you up a silver train
to carry you to school, bring you home again.
Strip off that work paint and put a cleaner face on.
I’m beside myself.

Hollow faced mother with her babe in arms,
babe in arms-looks through me.
Behind forgotten charms,
forgotten charms to soothe me.
Between the guilt and charity —
I feel the wimp inside of me.

I’m beside myself.
Out in the middle distance, still more tragedies are playing.
I’m beside myself.

I’m so proud of you —
Swimming up from the deep blue.
Which one of me do you run to?
I’m beside myself.

Small child messing down, messing down.

На среднем расстоянии разыгрывается несколько трагедий.
Я вне себя.
  
Старшая сестра, ты слышишь его, ты слышишь его?
Я вне себя.
Старшая сестра, ты видишь, как он плачет, видит, как он плачет?
Я вне себя.

Я видел, как ты брал деньги в тени –
в тени у вокзала нет.

Я желаю тебе серебряный поезд
нести тебя в школу, снова привести тебя домой.
Снимите эту рабочую краску и нанесите чистое лицо.
Я вне себя.

Мама с пустым лицом, с ее ребенком на руках,
малышка в объятиях – смотрит сквозь меня
За забытыми прелестями,
забытые прелести, чтобы успокоить меня.
Между виной и благотворительностью –
Я чувствую слабак внутри себя.

Я вне себя.
На среднем расстоянии разыгрываются еще больше трагедий.
Я вне себя.

Я так тобой горжусь —
Плывет из глубокого синего.
К какому из меня ты бежишь?
Я вне себя.

in the streets of Bombay.
Cities like this have no shame, have no shame;
indeed, why should they?
Out in the middle distance, several tragedies are playing.
I’m beside myself.

Маленький ребенок бездельничает.
на улицах Бомбея.
В таких городах нет стыда, нет стыда;
действительно, почему они должны?
На среднем расстоянии разыгрывается несколько трагедий.
Я вне себя.

Альбом

Jethro Tull – Roots To Branches