Jethro Tull – Birthday Card At Christmas перевод и текст
Текст:
Got a birthday card at Christmas… it made me think of Jesus Christ.
It said, «I love you» in small letters. I simply had to read it twice.
Wood smoke curled from blackened chimneys. The smell of frost was in the air.
Pole star hovered in the blackness. I looked again… it wasn’t there.
Перевод:
Получил поздравительную открытку на Рождество … это заставило меня задуматься об Иисусе Христе.
Он сказал: «Я люблю тебя» маленькими буквами. Я просто должен был прочитать это дважды.
Древесный дым свернулся из почерневших дымоходов. В воздухе витал запах мороза.
Полярная звезда зависла в темноте. Я снова посмотрел … его там не было.
People have showered me with presents. While their minds were fixed on other things.
Sleigh bells, bearded red suit uncles. Pointy trees and angel wings.
I am the shadow in your Christmas. I am the corner of your smile.
Perfunctory in celebration. You offer content but no style.
That little baby Jesus… he got a birthday card or three.
Gold trinkets and cheap frankincense. Some penny baubles for his tree.
Have some time off for good behaviour. Forty days, give or take a few.
Hey there, sweet baby Jesus… Let’s share a birthday card with you.
Люди засыпали меня подарками. Пока их мысли были сосредоточены на других вещах.
Сани колокольчики, бородатый красный костюм дяди. Острые деревья и крылья ангела.
Я тень твоего Рождества. Я угол вашей улыбки.
Праздничный праздник. Вы предлагаете контент, но нет стиля.
Этот маленький ребенок Иисус … он получил открытку на день рождения или три.
Золотые безделушки и дешевый ладан. Некоторые безделушки для его дерева.
Отдохни для хорошего поведения. Сорок дней, дай или возьми несколько.
Привет, сладкий малыш Иисус … Давай поделимся с тобой поздравительной открыткой.