Jethro Tull – Broadford Bazaar перевод и текст
Текст:
Dirty white caravans down our road, sailing.
Vivas, Cortinas, weaving in their wake.
With hot, red-faced drivers, horns flattened, fists whaling,
Putting trust in blind corners as they overtake.
Перевод:
Грязные белые караваны по нашей дороге плывут.
Вивас, Кортинас, плетутся по их следам.
С горячими, краснолицыми водителями, сплющенными рогами, китами кулака,
Доверие в слепых углах, когда они обгоняют.
And it’s «All come willing now,
Spend a shilling now,
Stack up the back of your new motor-car.»
There’s home-dyed woolens, and wee plastic (Cuillins?)
(blessed?) (Cuchulains?)
Cuchulain == mythical Irish hero — wee plastic Cuchulains?
The day of the Broadford Bazaar.
Out of the north, no oil-rigs are drifting.
And jobs for the many are down to the few.
Blue-bottle choppers, they visit no longer.
Like flies to the jampots, they were just passing through.
And it’s «All come willing now,
Spend a shilling now,
Stack up the back of your new motor-car»
Where once stood oil-rigs so phallic
There’s only swear-words in Gaelic
To say at the Broadford bazaar.
All kinds of people come down for the opening.
Crofters and cottiers, white (wild?) settlers galore.
Crofter == farmer renting land
Cottier == farmer renting land
And up on the hill, there’s an old sheep that’s dying,
But it had two new lambs born just a fortnight before.
And it’s «All come willing now,
Spend a shilling now,
Stack up the back of your new motor-car.»
И теперь все готово,
Проведи шиллинг сейчас,
Сложите заднюю часть вашего нового автомобиля.
Есть домашняя шерсть и крошечный пластик (Cuillins?)
(благословенно?) (Кухулин?)
Кухулин == Мифический ирландский герой — крошечные пластиковые Кухулин? span>
День Бродфордского базара.
С севера нефтяные вышки не дрейфуют.
И рабочие места для многих сводятся к немногим.
Измельчители синих бутылок они больше не посещают.
Как мухи к джампотам, они просто проходили.
И теперь все готово,
Проведи шиллинг сейчас,
Подберите заднюю часть вашего нового автомобиля.
Где когда-то стояли нефтяные вышки, такие фаллические
На гэльском языке есть только ругательства
Сказать на Бродфордском базаре.
Все люди приходят на открытие.
Пришельцы и домики, белые (дикие?) Поселенцы в изобилии.
Crofter == фермер, арендующий землю span>
Коттье == фермер, арендующий землю span>
И на холме старая умирающая овца,
Но за две недели до этого у него родились два новых ягнята.
И теперь все готово,
Проведи шиллинг сейчас,
Сложите заднюю часть вашего нового автомобиля.
And stamps from the Green Shield.
The day of the Broadford Bazaar.
И штампы от Зеленого Щита.
День Бродфордского базара.