Jethro Tull – Flying Colours перевод и текст
Текст:
Shout if you will, but that just won’t do.
I, for one, would rather follow softer options.
I’ll take the easy line; another sip of wine,
and if I ignore the face you wore it’s just a way of
Перевод:
Кричи, если хочешь, но это не сработает.
Я бы, например, предпочел более мягкие варианты.
Я возьму легкую линию; еще глоток вина,
и если я игнорирую лицо, которое ты носил, это просто способ
Don’t lay your bait while the whole world waits
around to see me shoot you down — It’s all so second-rate.
When we can last for days on a loving night;
or for hours at least on a warm whisper given.
You always pick the best time to rise to the fight.
To break the hard bargain that we’ve driven.
Once again we’re flying colours.
I thought we had it out the night before,
and settled old scores, but not the hard way.
Was it a glass too much? Or a smile too few?
Did our friends all catch the needle match — did we
want them to?
In a fancy restaurant we were all aglow
keeping cool by mutual permission.
How did the conversation get to where we came to blows?
We were set up in a red condition
and again we’re flying colours.
Shout — but you see it still won’t do.
With my colours on I can be just as bad as you.
Have I had a glass too much? Did I give a smile too few?
Did our friends all catch the needle match — did we
want them to?
We act our parts so well, like we wrote the play.
All so predictable and we know it.
We’ll settle old scores now, and settle the hard way.
Не кладите приманку, пока весь мир ждет
вокруг, чтобы увидеть, как я тебя пристрелю — Это все так второсортно.
Когда мы можем длиться днями любящей ночью;
или часами, по крайней мере, теплым шепотом.
Вы всегда выбираете лучшее время для начала боя.
Нарушить сложную сделку, которую мы вели.
Еще раз мы летим цветами.
Я думал, что у нас это было ночью,
и установили старые оценки, но не трудный путь.
Это был стакан слишком много? Или улыбки слишком мало?
Наши друзья все поймали спичку – мы?
хотите их?
В модном ресторане мы все светились
хладнокровие по взаимному разрешению.
Как разговор дошел до того, где мы подрались?
Мы были созданы в красном состоянии
и снова мы летим цветами.
Кричи — но ты видишь, это все равно не подойдет.
С моими цветами я могу быть таким же плохим, как и ты.
У меня было слишком много стакана? Я слишком мало улыбнулся?
Наши друзья все поймали спичку – мы?
хотите их?
Мы играем наши роли так хорошо, как мы написали пьесу.
Все так предсказуемо и мы это знаем.
Мы свяжем старые счеты сейчас и решим трудный путь.
Once again we’re flying colours.
Еще раз мы летим цветами.