Jethro Tull – Gold–Tipped Boots, Black Jacket And Tie перевод и текст
Текст:
I’m banered and bruised. I got lines I can’t use.
My head won’t deliver. Well, I’m sold down the river.
But I’m turning again.
Yes, `n’ I’m turning again.
Перевод:
Я проклят и ушиблен. У меня есть строки, которые я не могу использовать.
Моя голова не доставит. Ну, я продан вниз по реке.
Но я снова поворачиваюсь.
Да, я снова поворачиваюсь.
And I’m turning again.
Wearing gold-tipped boots, black jacket and tie.
Well, I’ve been second to none:
this horse was ready to run.
Now I’m has-been and used:
disarmed and de-fused
but I’m turning again.
And I’m turning again.
Yes, `n’ I’m turning again.
I’m turning again.
Wearing gold-tipped boots, black jacket and tie.
I’m egg over-easy
and I’m washing-up squeezy.
Appliance for sale:
fat wind in my sail
and I’m turning again.
Yes, `n’ I’m turning again.
Well, I’m turning again.
Yes, `n’ I’m turning again.
Wearing gold-tipped boots, black jacket and tie.
Well, I’m turning again.
И я снова поворачиваюсь.
Носить золотые сапоги, черный пиджак и галстук.
Ну, я был непревзойденным
эта лошадь была готова к бегу.
Теперь я был использован и использован:
разоружен и слит
но я снова поворачиваюсь
И я снова поворачиваюсь.
Да, я снова поворачиваюсь.
Я снова поворачиваюсь.
Носить золотые сапоги, черный пиджак и галстук.
Я яйцо слишком легко
и я умываюсь.
Прибор для продажи:
толстый ветер в моем парусе
и я снова поворачиваюсь
Да, я снова поворачиваюсь.
Ну, я снова поворачиваюсь.
Да, я снова поворачиваюсь.
Носить золотые сапоги, черный пиджак и галстук.
Ну, я снова поворачиваюсь.