Jethro Tull – Night In The Wilderness перевод и текст
Текст:
I could he sitting on the left of you.
You’d be looking straight ahead.
If I was adrift right across from you,
you still would cut me dead.
Перевод:
Я мог бы он сидеть слева от вас.
Вы бы смотрели прямо перед собой.
Если бы я был прямо напротив вас,
ты все равно зарежешь меня.
with this plate of soft-shelled crab.
I’d put some spice in your rice.
You’d give me blues in the stew.
I’d give you catfish jumping.
You’d give me all this work to do.
Who’s got the cheque on this hot dinner?
Who’s got the tabs on the crab?
Another night in the wilderness:
should have been a night on the town.
Lesson in learning how to hold a conversation down.
I’m in splendid isolation, feel that heavy silence fall.
Got all this cut out for me to do.
Another night in the wilderness of you.
Here I am drinking you with my eyes.
You’re looking at the gravy on my bib.
I go weak-kneed at the suggestion of you.
What’s wrong with the cut of my jib?
Is there a lobster in the offing, or just a fifty dollar cheque?
с этой тарелкой краба с мягкой оболочкой.
Я бы добавил специи в твой рис.
Ты бы дал мне блюз в рагу.
Я бы дал тебе прыжки с сомом.
Ты бы дал мне всю эту работу.
У кого есть чек на этот горячий ужин?
У кого есть вкладки на краба?
Еще одна ночь в пустыне:
должна была быть ночь в городе.
Урок в том, как научиться сдерживать разговор.
Я в прекрасной изоляции, чувствую, что наступает тяжелая тишина.
Получил все это вырезано для меня, чтобы сделать.
Еще одна ночь в твоей пустыне.
Здесь я пью тебя своими глазами.
Ты смотришь на соус на моем нагруднике.
Я становлюсь слабым по предложению тебя.
Что не так с разрезом моей стрелы?
В ближайшем будущем есть омар или чек на пятьдесят долларов?