GLyr

Jethro Tull – SeaLion

Исполнители: Jethro Tull
Альбомы: Jethro Tull – Warchild
обложка песни

Jethro Tull – SeaLion перевод и текст

Текст:

Over the mountains, and under the sky —
riding dirty gray horses, go you and I.
Mating with chance, copulating with mirth —
the sad-glad paymasters (for what it’s worth).

Перевод:

Над горами и под небом —
верхом на грязных серых лошадях, иди ты и я
Спаривание со случайностью, совокупление с весельем —
грустные радостные казначеи (за что это стоит).

The ice-cream castles are refrigerated;
the super-marketeers are on parade.
There’s a golden handshake hanging round your neck,
as you light your cigarette on the burning deck.
And you balance your world on the tip of your nose —
like a SeaLion with a ball, at the carnival.
You wear a shiny skin and a funny hat —
the Almighty Animal Trainer lets it go at that.
You bark ever-so-slightly at the Trainer’s gun,
with you whiskers melting in the noon-day sun.
You flip and you flop under the Big White Top
where the long-legged ring-mistress starts and stops.
But you know, after all, the act is wearing thin —
as the crowd grows uneasy and the boos begin.
But you balance your world on the tip of your nose —
you’re a SeaLion with a ball at the carnival.
Just a trace of pride upon our fixed grins —
for there is no business like the show we’re in.
There is no reason, no rhyme, no right
to leave the circus `til we’ve said good-night.
The same performance, in the same old way;
it’s the same old story to this Passion Play.
So we’ll shoot the moon, and hope to call the tune —
and make no pin cushion of this big balloon.
Look how we balance the world on the tips of our noses,
like SeaLions with a ball at the carnival.

Замки мороженого в холодильнике;
Супермаркетологи на параде.
На твоей шее висит золотое рукопожатие,
когда ты закуриваешь сигарету на горящей палубе.
И вы балансируете свой мир на кончике своего носа —
как морской лев с мячом на карнавале.
Вы носите блестящую кожу и забавную шляпу —
Всемогущий Дрессировщик Животных позволяет это делать.
Ты лаешь на пистолет тренера,
с тобой усы тают под полуденным солнцем.
Вы переворачиваете и плюхаетесь под Big White Top
где длинноногая хозяйка ринга начинается и останавливается.
Но вы знаете, в конце концов, акт истощается —
по мере того как толпа становится беспокойной и начинаются грохочущие.
Но вы уравновешиваете свой мир на кончике своего носа —
ты карлик с мячом на карнавале.
Просто след гордости за наши постоянные улыбки —
потому что нет такого бизнеса, как шоу, в котором мы находимся.
Нет причин, нет рифмы, нет права
покинуть цирк, пока мы не пожелали спокойной ночи.
Та же производительность, таким же старым способом;
это та же самая старая история для этой игры.
Итак, мы будем снимать луну и надеемся назвать мелодию —
и не делай подушку для булавок этого большого воздушного шара.
Посмотрите, как мы балансируем мир на кончиках носа,
как морские львы с мячом на карнавале.

Альбом

Jethro Tull – Warchild