Jim Reeves – The Mighty Everglades перевод и текст
Текст:
(South from Okeechobee and reachin’ to the keys)
(Lays the mighty wonder nature made)
(A hundred miles of jade)
(The mighty everglades.)
Перевод:
(К югу от Окичоби и дотягиваюсь до ключей)
(Закладывает могущественное чудо, созданное природой)
(Сто миль нефрита)
(Могучие эверглейды.)
It’s beautiful at sunset but oh,
There’s something else that makes bravest heart afraid
A word of things a-crawling and a-thumping
And a-bawling and a-wadin’ in the Everglades.
Creepin’, seepin’
I hear a million things a-weepin’
As I gazed into the weirdness
Of the mighty everglades.
Over and over
I called, Oh, please come back my lover
But my love is dead or wand’ring
In the fearful everglades.
Voices calling, shadows falling,
Spirits of those who ventured in and stayed
Hear it, fear it, never, never go too near it
For there’s myst’ry in the hist’ry of the mighty everglades.
Seeping, crawling, spirits calling
Sliddin’, hidin’, my love in the everglades
Over and over I call but now she’s gone for ever
And my heart is wand’ring with her through the mighty everglades.
A world of things a-crawling
And a-thumping and a-bawling
And a-wadin’ in the Everglades…
На закате красиво, но
Есть что-то еще, что заставляет смелое сердце бояться
Слово вещей ползет и стучит
И плачущий и падающий в Эверглейдс.
Creepin ‘, seepin’
Я слышу миллион вещей, плачущих
Как я смотрел в странности
Из могучих эверглейдов.
Снова и снова
Я звонил, о, пожалуйста, вернись мой любовник
Но моя любовь мертва или жезл
В страшных эверглейдах.
Звонят голоса, падают тени,
Дух тех, кто рискнул и остался
Услышь это, бойся, никогда, никогда не подходи слишком близко
Ведь в истории могущественных вечнозеленых гор есть мистические.
Спит, ползет, зовет духов
Скользи, прячась, моя любовь в вечнозелёных лесах
Снова и снова я звоню, но теперь она ушла навсегда
И мое сердце бьется с ней через могучие эверглейды.
Мир вещей ползет
И грудь и плач
И бродить в Эверглейдс …