Jim White – Christmas Day перевод и текст
Текст:
Where in the world did you come from my dear?
Did some mysterious voice tell you I’d still be here? I bought this ticket to Mobile, but I been stranded all day…p.a. said the bus broke down ten miles away from the station.
So seldom a door…so seldom a key…so seldom a lock like the love between you and me. But seldom comes happiness without the pain of the devil in the details since I saw the smile on your face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day…in 1998.
The burden of love is the fuel of bad grammar.
Перевод:
Откуда ты родом, дорогой?
Какой-то таинственный голос сказал тебе, что я все еще буду здесь? Я купил этот билет на мобильный, но я весь день был в затруднении … стр. А. сказал, что автобус сломался в десяти милях от станции.
Так редко дверь … так редко ключ … так редко замок, как любовь между тобой и мной. Но редко бывает счастье без боли дьявола в деталях, так как я видел улыбку на вашем лице, когда я плакал на станции «Борзая» в Рождество … в 1998 году.
Бремя любви – топливо плохой грамматики.
But seldom comes happiness without the pain of the devil in the details since I saw the smile on your face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day…in 1998. I remember quite clearly, a bad Muzak version of James Taylor’s big hit, called «Fire and Rain» was playing as you crouched down and tearfully kissed me, and I thought, «Damn, what good fiction I will mold from this terrible pain.» So seldom a door…so seldom a key…so seldom a gift like the gift you gave me. But seldom comes happiness without the pain of the devil in the details since I saw the smile on your face as I was crying in a Greyhound station on Christmas Day…in 1998. Amazing grace, how sweet the smile upon the face I never thought I’d see you again…especially here in this Greyhound station…on Christmas Day…in 1998
Но редко бывает счастье без боли дьявола в деталях, так как я видел улыбку на вашем лице, когда я плакал на станции «Борзая» в Рождество … в 1998 году. Я очень хорошо помню, плохую версию Muzak’s Джеймса Тейлора Большой хит под названием «Огонь и дождь» играл, когда ты присел на корточки и со слезами поцеловал меня, и я подумал: «Черт, какая хорошая выдумка я сформирую из этой ужасной боли». Так редко дверь … так редко ключ … так редко подарок, как подарок, который ты мне подарил. Но редко бывает счастье без боли дьявола в деталях, так как я видел улыбку на вашем лице, когда я плакал на станции «Борзая» в Рождество … в 1998 году. Удивительная грация, как мила улыбка на лице, я никогда думал, что увижу тебя снова … особенно здесь, на этой станции Борзой … на Рождество … в 1998