GLyr

Joan Baez – Henry Martin

Исполнители: Joan Baez
Альбомы: Joan Baez – Joan Baez - Joan Baez
обложка песни

Joan Baez – Henry Martin перевод и текст

Текст:

There were three brothers in merry Scotland,
In merry Scotland there were three,
And they did cast lots which of them should go,
Should go, should go,

Перевод:

В веселой Шотландии было три брата,
В веселой Шотландии их было три,
И они бросили много, кто из них должен идти,
Должен идти, должен идти,

And turn robber all on the salt sea.

The lot it fell first upon Henry Martin,
The youngest of all the three;
That he should turn robber all on the salt sea,
Salt sea, the salt sea.
For to maintain his two brothers and he.

He had not been sailing but a long winter’s night
And a part of a short winter’s day,
Before he espied a stout lofty ship,
Lofty ship, lofty ship,
Come abibbing down on him straight way.

Hullo! Hullo! cried Henry Martin,
What makes you sail so nigh?
I’m a rich merchant ship bound for fair London Town,
London Town, London Town
Would you please for to let me pass by?

Oh no! Oh no! cried Henry Martin,
This thing it never could be,
For I have turned robber all on the salt sea
Salt sea, salt sea.
For to maintain my two brothers and me.

Come lower your tops’l and brail up your mizz’n
And bring your ship under my lee,
Or I will give you a full cannon ball,
Cannon ball, cannon ball,
And your dear bodies drown in the salt sea.

И включи грабителя всех на соленое море.

В первую очередь это упало на Генри Мартина,
Самый молодой из всех трех;
Что он должен превратить грабителя всех в соленое море,
Соль морская, соль морская.
Для поддержания его двух братьев и он.

Он не плыл, но долгой зимней ночью
И часть короткого зимнего дня,
Прежде чем он увидел крепкий высокий корабль,
Высокий корабль, высокий корабль,
Подойди к нему прямо.

Алло! Алло! воскликнул Генри Мартин,
Что заставляет тебя плыть так близко?
Я богатое торговое судно, направляющееся в честный Лондон,
Лондон Таун, Лондон Таун
Не могли бы вы позволить мне пройти мимо?

о нет! о нет! воскликнул Генри Мартин,
Этого не может быть,
Ибо я превратил грабителя в соленое море.
Соль морская, соль морская.
Для поддержания моих двух братьев и меня.

Приди и опусти свой топсл
И принеси свой корабль под мою подветренную сторону,
Или я дам тебе пушечное ядро,
Пушечное ядро, пушечное ядро,
И твои дорогие тела тонут в соленом море.

Oh no! we won’t lower our lofty topsail,
Nor bring our ship under your lee,
And you shan’t take from us our rich merchant goods,
Merchant goods, merchant goods
Nor point our bold guns to the sea.

Then broadside and broadside and at it they went
For fully two hours or three,
Till Henry Martin gave to her the deathshot,
The deathshot, the deathshot,
And straight to the bottom went she.

Bad news, bad news, to old England came,
Bad news to fair London Town,
There’s been a rich vessel and she’s cast away,
Cast away, cast away,
And all of her merry men drown’d.

о нет! мы не опустим наш высокий верхний парус,
И не приведи наш корабль под твою подветренную сторону,
И вы не должны забирать у нас наши богатые купеческие товары,
Торговые товары, торговые товары
Не указывайте наши смелые орудия на море.

Потом бродсайд и бродсайд и у него пошли
Целых два часа или три,
Пока Генри Мартин не убил ее,
Смерть, смерть,
И прямо на дно пошла она.

Плохие новости, плохие новости, в старую Англию пришли,
Плохие новости для честного лондонского города,
Там было богатое судно, и она была изгнана,
Откинь, откинь,
И все ее веселые мужчины утонули.

Альбом

Joan Baez – Joan Baez - Joan Baez