Joan Baez – Streets Of Laredo перевод и текст
Текст:
As I walked out on the streets of Laredo.
As I walked out on Laredo one day,
I spied a poor cowboy wrapped in white linen,
Wrapped in white linen as cold as the clay.
Перевод:
Как я вышел на улицу Ларедо.
Когда я вышел на Ларедо однажды,
Я заметил бедного ковбоя, завернутого в белое белье,
Завернутый в белое белье холоднее глины.
«I can see by your outfit that you are a cowboy.»
These words he did say as I boldly walked by.
«Come an’ sit down beside me an’ hear my sad story.
«I’m shot in the breast an’ I know I must die.»
«It was once in the saddle, I used to go dashing.
«Once in the saddle, I used to go gay.
«First to the card-house and then down to Rose’s.
«But I’m shot in the breast and I’m dying today.»
«Get six jolly cowboys to carry my coffin.
«Six dance-hall maidens to bear up my pall.
«Throw bunches of roses all over my coffin.
«Roses to deaden the clods as they fall.»
«Then beat the drum slowly, play the Fife lowly.
«Play the dead march as you carry me along.
«Take me to the green valley, lay the sod o’er me,
«I’m a young cowboy and I know I’ve done wrong.»
«Then go write a letter to my grey-haired mother,
«An’ tell her the cowboy that she loved has gone.
«But please not one word of the man who had killed me.
«Don’t mention his name and his name will pass on.»
When thus he had spoken, the hot sun was setting.
The streets of Laredo grew cold as the clay.
We took the young cowboy down to the green valley,
And there stands his marker, we made, to this day.
We beat the drum slowly and played the Fife lowly,
Played the dead march as we carried him along.
«По твоему набору я вижу, что ты ковбой».
Эти слова он сказал, когда я смело прошел мимо.
«Приди и сядь рядом со мной и услышь мою грустную историю.
«Меня застрелили в груди, и я знаю, что должен умереть».
“Это было когда-то в седле, я имел обыкновение идти лихой.
«Когда-то в седле, я ходил геем.
“Сначала в карточный домик, а затем в дом Роуз.
«Но я получил ранение в грудь и умираю сегодня».
“Возьми шесть веселых ковбоев, чтобы нести мой гроб.
“Шесть девиц танцевального зала, чтобы поддержать мою прическу.
«Бросай букетики роз по всему моему гробу.
«Розы, чтобы омрачить комья, когда они падают».
“Тогда бей в барабан медленно, играй Файф спокойно.
“Сыграй мертвым маршем, пока ты меня несешь.
“Возьми меня в зеленую долину, возложи на меня дерьмо,
«Я молодой ковбой, и я знаю, что поступил неправильно».
“Тогда иди и напиши письмо моей седой маме,
“И скажи ей, что ковбой, которого она любила, ушел.
«Но, пожалуйста, ни слова о человеке, который убил меня.
«Не упоминайте его имя, и его имя пройдет».
Когда он так говорил, заходило жаркое солнце.
Улицы Ларедо похолодели, как глина.
Мы отвезли молодого ковбоя в зеленую долину,
И там стоит его маркер, который мы сделали по сей день.
Мы медленно били в барабан и играли в Файф,
Играли мертвым маршем, когда мы несли его с собой.
He was a young cowboy and he said he’d done wrong.
Он был молодым ковбоем и сказал, что поступил неправильно.