Joan Jett And The Blackhearts – The Only Good Thing (You Ever Said Was Goodbye) перевод и текст
Текст:
Deal with it
Here we go
I heard the back door slam an’ you were
Goin’ for good an’ I didn’t give a damn
Перевод:
Смирись с этим
Вот так
Я слышал, как задняя дверь захлопнулась
Иду навсегда и мне наплевать
I looked around for my cash
There was a couple twenty missin’ I said
Imagine that oh baby you musta thought I was blind
You know that I gave it all to you promises I followed through
What the hell did I see in you
The only good thing you ever said was goodbye
Now you’re gone you won’t see me cry
I won’t miss you no not I
The only good thing you ever said was goodbye
I’m throwin’ out all the things that you had given
Me for Christmas though I paid for every one myself
I’m gonna be alright
I saw the writing on the wall
You were stayin’ out all night an’ didn’t even call
Oh baby it wasn’t worth the fight no way
Don’t know why it feels so strange
You’re the same nothing ever changed
I know I only got myself to blame
The only good thing you ever said was goodbye who-huh
Now your’re gone you won’t see me cry
I won’t miss you no not I
The only good thing you ever said was goodbye
You only told me lies, only phony alibies
I invented what I wanted in your eyes
The only good thing you ever said was goodbye
Я огляделся за наличными
Была пара двадцать скучаю, я сказал
Представь, что, детка, ты должен думать, что я слепой
Вы знаете, что я дал вам все обещания, которые я выполнил
Что, черт возьми, я увидел в тебе
Единственная хорошая вещь, которую вы когда-либо говорили, была до свидания
Теперь ты ушел, ты не увидишь меня плакать
Я не буду скучать по тебе нет не я
Единственная хорошая вещь, которую вы когда-либо говорили, была до свидания
Я выбрасываю все, что вы дали
Я на Рождество, хотя я заплатил за каждого сам
Я буду в порядке
Я видел надпись на стене
Ты не спал всю ночь и даже не звонил
О, детка, это не стоило того, чтобы бороться
Не знаю, почему это так странно
Ты же ничего не изменил
Я знаю, я только сам виноват
Единственная хорошая вещь, которую ты когда-либо говорил, была прощай, кто-ха
Теперь ты ушел, ты не увидишь меня плакать
Я не буду скучать по тебе нет не я
Единственная хорошая вещь, которую ты когда-либо говорил, была прощай
Вы только лгали мне, только фальшивые алиби
Я изобрел то, что хотел в твоих глазах
Единственная хорошая вещь, которую вы когда-либо говорили, была до свидания
I won’t miss you no not I
The only good thing you ever said was goodbye
The only good thing you every said was goodbye who-huh
Was a time when I woulda died
I ain’t kiddin’ I don’t lie
The only good thing you ever said was goodbye
Я не буду скучать по тебе нет не я
Единственная хорошая вещь, которую вы когда-либо говорили, была до свидания
Единственная хорошая вещь, которую вы все сказали, была до свидания, кто-да
Было время, когда я бы умер
Я не шучу, я не лгу
Единственная хорошая вещь, которую вы когда-либо говорили, была до свидания