Jody Watley – Bed Of Roses перевод и текст
Текст:
Job’s gone, rent’s too, I don’t know what I’m gonna do
Baby’s crying, baby’s daddy always lying
A childhood flashback, a little kid with a dream
Can this really be? What happened to my dream?
Перевод:
Работа ушла, арендная плата тоже, я не знаю, что я буду делать
Ребенок плачет, папа всегда лежит
Воспоминание детства, маленький ребенок с мечтой
Это действительно может быть? Что случилось с моей мечтой?
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Single mothers, incarcerated brothers
Loveless, hopeless, working to turn it all around
Government cutbacks, war kills, you can’t take it back
Families left wondering, what happened to our dream?
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
It is said that only the strong survive
And remember how good it is to be alive
Well, around me, I see pain and poverty
And it’s hard to imagine that thing of being all that I can be
But I visualize and I see the light that shines
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Life ain’t always a bed of roses
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Одинокие матери, заключенные братья
Безрадостный, безнадежный, работающий, чтобы перевернуть все это
Правительственные сокращения, война убивает, вы не можете вернуть это
Семьи оставили задуматься, что же случилось с нашей мечтой?
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Говорят, что выживают только сильные
И помни, как хорошо быть живым
Ну, вокруг меня я вижу боль и бедность
И трудно представить, что это все, чем я могу быть
Но я визуализирую и вижу свет, который сияет
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным
Жизнь не всегда ложе из роз
Life ain’t always a bed of roses
You got to get up, get up, get over it, be strong
Жизнь не всегда ложе из роз
Ты должен вставать, вставать, преодолевать это, быть сильным