Joe Brooks – April Winds перевод и текст
Текст:
Did you ever think the sun could turn cold?
Do you ever miss the freedom of the sand between your toes?
I will stand and I will wait, should the wind decide to change,
Put a kite into the air, should you ever feel alone,
Перевод:
Вы когда-нибудь думали, что солнце может стать холодным?
Вы когда-нибудь скучали по свободе песка между пальцами?
Я буду стоять и буду ждать, если ветер решит измениться,
Поднимите воздушный змей, если вы когда-нибудь почувствуете себя одиноким,
Meet me in the April winds,
Meet me where the sun goes down,
When your smile is wearing thin,
When your heart has all but hit the ground,
There is happiness at the end of this string,
So bring your ocean eyes, I’ll bring the April winds.
I never meant to let go of your hands,
But it’s hard to face to weather and not become a weathered man,
So trust me when I say although parts of us will change,
The storms they hit so hard but the heart of us remains,
Meet me in the April winds,
Meet me where the sun goes down,
When your smile is wearing thin,
When your heart has all but hit the ground,
There is happiness at the end of this string,
So bring your ocean eyes, I’ll bring the April winds.
And I will hold you wrapped inside my fingers,
Even though you may not feel their tenderness,
I will stand my ground and should you ever come down,
I will be here to raise you up again,
I will be here waiting in the April winds.
Встретимся в апрельских ветрах,
Встретимся там, где садится солнце,
Когда твоя улыбка истощается,
Когда ваше сердце чуть не упало на землю,
В конце этой строки есть счастье,
Так что принеси свои океанские глаза, я принесу апрельские ветры.
Я никогда не хотел отпускать твои руки,
Но трудно противостоять погоде и не стать выветрившимся человеком,
Так что поверь мне, когда я скажу, хотя части нас изменятся,
Штормы, которые они бьют так сильно, но сердце остается,
Встретимся в апрельских ветрах,
Встретимся там, где садится солнце,
Когда твоя улыбка истощается,
Когда ваше сердце чуть не упало на землю,
В конце этой строки есть счастье,
Так что принеси свои океанские глаза, я принесу апрельские ветры.
И я буду держать тебя в своих пальцах,
Даже если вы не чувствуете их нежность,
Я буду стоять на своем, и если ты когда-нибудь спустишься,
Я буду здесь, чтобы поднять тебя снова,
Я буду здесь в ожидании апрельских ветров.