John Denver – Berkeley Woman перевод и текст
Текст:
I saw a Berkeley woman sitting in a rocking chair. A dulcimer in her lap, feather in her hair.
Her breasts swayed freely with the rhythm of the rocking chair,
she was a sitting and a singing and a swaying, Her cheeks were red I declare.
‘Twas hard to believe what my eyes showed me then,
Перевод:
Я видел женщину Беркли, сидящую в кресле-качалке. Дульцимер на коленях, перо в волосах.
Ее грудь свободно качалась в ритме кресла-качалки,
она сидела, пела и покачивалась, щеки у нее были красные, я заявляю.
«Сложно поверить в то, что мои глаза показали мне тогда,
She wore no makeup to make her look that way.
She was a natural mama with the red cheeks, what more can I say?
Well, I finally realized there was hunger in my stare.
In my mind I was swaying with the woman in the rocking chair.
But the lady I was living with was standing right by my side,
she saw my stare and she saw the hunger and Lord, it made her cry.
So with anger on her face, yes and hurt in her eyes,
she scratched me and she clawed me, she screamed and she cried,
«oh, you don’t give me near all the loving that you should,
yet you’re ready to go and lay with her, well you’re just no damn good.»
Well, I guess she’s probably right, oh, I guess I’m probably wrong.
I guess she’s not too far away, she hasn’t been gone very long.
And I guess we could get together and try it one more time,
but I know that wanderlust would come again, she’d only wind up a-crying.
Well, now you’ve heard my story as plain as the light of day.
It’s hard to feel guilty for loving the ladies, that’s all I gotta say.
Except a woman is the sweetest fruit that God ever put on the vine,
I’d no more love just one kind of woman than drink only one kind of wine.
На ней не было косметики, чтобы она так выглядела.
Она была натуральная мама с красными щеками, что еще я могу сказать?
Ну, я наконец понял, что в моем взгляде был голод.
Я мысленно покачивался с женщиной в кресле-качалке.
Но леди, с которой я жил, стояла рядом со мной,
она увидела мой взгляд, и она увидела голод и Господа, это заставило ее плакать.
Так что с гневом на лице, да и боль в глазах,
она поцарапала меня, и она царапала меня, она кричала и плакала,
«О, ты не даешь мне столько любви, сколько тебе нужно,
все же ты готов пойти и лечь с ней, ну ты просто чертовски хорош “.
Ну, я думаю, что она, вероятно, права, о, я думаю, что я, вероятно, ошибаюсь.
Я думаю, что она не слишком далеко, она не ушла очень долго.
И я думаю, мы могли бы собраться вместе и попробовать еще раз,
но я знаю, что страсть к странствиям придет снова, она только заплачет.
Ну, теперь вы слышали мою историю так же ясно, как при свете дня.
Трудно чувствовать вину за любовь к дамам, вот и все, что я должен сказать.
За исключением того, что женщина – самый сладкий плод, который Бог когда-либо сажал на лозу,
Я больше не буду любить только одну женщину, чем пить только одно вино.