John Denver – Somethin’ About перевод и текст
Текст:
There’s somethin’ about the ocean rising up to meet the shoreline.
Somethin’ about a river the way it runs to meet the sea.
There’s somethin’ about a rainfall and it’s like the gift of living.
There’s somethin’ about the water that makes me sing.
Перевод:
Есть кое-что об океане, поднимающемся, чтобы встретить береговую линию.
Что-то про реку, по которой она бежит к морю.
Есть что-то о дожде, и это как дар жизни.
Есть кое-что о воде, которая заставляет меня петь.
And somethin’ about a canyon in the shade of a cottonwood tree.
Somethin’ about the desert in the afterglow of evening.
There’s somethin’ about the west that makes me sing.
There’s somethin’ about the way you love me baby.
There’s somethin’ about the way your lips meet mine.
There’s somethin’ about the way you like to touch me.
It really turns me on and makes my little light shine.
There’s somethin’ about the way you love me baby.
There’s somethin’ about the way your lips meet mine.
There’s somethin’ about the way you like to touch me,
it really turns me on and makes this little light shine.
There’s somethin’ about the forest in the latter days of August.
There’s somethin’ about the country on the very first day of springtime.
There’s somethin’ about a wheatfield, oh you know I love the prairie.
There’s somethin’ about the land that makes me sing.
И что-то о каньоне в тени хлопкового дерева.
Что-то про пустыню в послесвечение вечера.
На западе есть что-то, что заставляет меня петь.
Есть кое-что о том, как ты любишь меня, детка.
Есть что-то в том, как твои губы встречаются с моими.
Есть что-то в том, как ты любишь меня трогать.
Это действительно заводит меня и заставляет мой маленький свет сиять.
Есть кое-что о том, как ты любишь меня, детка.
Есть что-то в том, как твои губы встречаются с моими.
Есть что-то в том, как ты любишь меня трогать,
это действительно заводит меня и заставляет этот маленький свет сиять.
Что-то про лес в последние дни августа.
Есть что-то о стране в самый первый день весны.
Есть что-то о пшеничном поле, о, ты знаешь, я люблю прерию.
Есть кое-что о земле, которая заставляет меня петь.