John Hiatt – Carry You Back Home перевод и текст
Текст:
Well, I don’t need a reason that
I find your love so pleasin’
I know you can carry me back home
Been out in the wilderness
Перевод:
Ну, мне не нужна причина
Я нахожу твою любовь такой приятной
Я знаю, ты можешь отнести меня домой
Был в пустыне
Baby I know you can carry me back home
And I give good as I get
This is a night you will never forget
So I’m not tellin’, I’m askin’ you
Abandon all known points of view
Honey let me carry you back home
I’ve been sailin’ a ship of fools
Past steel-eyed buildings, glass swimming pools
Baby you can carry me back home
They all said the earth was flat
But I think I can live with that
Baby you can carry me back home
Trust, that’s a word that we know
But how much does it take to let go
I would give my life for you
Do anything to pull you through
Honey let me carry you back home
And your love lingers on in my mind
Well after the fact of any moment sublime
So I’m not tellin’, I’m askin’ you
Abandon all old points of view
And honey let me carry you back home
So I’m not tellin’, I’m askin’ you
Abandon all known points of view
Honey, let me carry you back home
Детка, я знаю, ты можешь нести меня домой
И я даю добро, как я получаю
Это ночь, которую вы никогда не забудете
Так что я не говорю, я спрашиваю тебя
Откажитесь от всех известных точек зрения
Дорогая, позволь мне отнести тебя домой
Я плыл на корабле дураков
Прошлые здания со стальными глазами, стеклянные бассейны
Детка, ты можешь отнести меня домой
Они все сказали, что земля плоская
Но я думаю, что могу жить с этим
Детка, ты можешь отнести меня домой
Доверие, это слово, которое мы знаем
Но сколько нужно, чтобы отпустить
Я бы отдал тебе жизнь
Сделайте что-нибудь, чтобы вытащить вас
Дорогая, позволь мне отнести тебя домой
И твоя любовь остается в моей памяти
Ну после того, как факт любого момента возвышенное
Так что я не говорю, я спрашиваю тебя
Откажитесь от всех старых точек зрения
И, дорогая, позволь мне отнести тебя домой
Так что я не говорю, я спрашиваю тебя
Откажитесь от всех известных точек зрения
Дорогая, позволь мне отвести тебя домой