John Mayer – Dreaming With A Broken Heart перевод и текст
Текст:
When you’re dreaming with a broken heart
The waking up is the hardest part
You roll outta bed and down on your knees
And for a moment you can hardly breathe
Перевод:
Когда вы мечтаете с разбитым сердцем
Пробуждение — самая трудная часть
Вы раскатываетесь с кровати и опускаетесь на колени
И на мгновение вы едва дышите
Is she standing in my room?»
No she’s not, ’cause she’s gone, gone, gone, gone, gone….
When you’re dreaming with a broken heart
The giving up is the hardest part
She takes you in with her crying eyes
Then all at once you have to say goodbye
Wondering, «Could you stay my love?
Will you wake up by my side?»
No she can’t, ’cause she’s gone, gone, gone, gone, gone….
Now do I have to fall asleep with roses in my hand?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Do I have to fall asleep with roses in my, roses in my hand?
would you get them if I did?
No you won’t, ’cause you’re gone, gone, gone, gone, gone….
When you’re dreaming with a broken heart
The waking up is the hardest part
Она стоит в моей комнате?
Нет, нет, потому что она ушла, ушла, ушла, ушла, ушла ….
Когда вы мечтаете с разбитым сердцем
Отказ — самая трудная часть
Она берет тебя своими плачущими глазами
Тогда все сразу нужно прощаться
Удивляюсь: «Не могли бы вы остаться, моя любовь?
Ты проснешься рядом со мной? »
Нет, она не может, потому что она ушла, ушла, ушла, ушла, ушла ….
Теперь я должен заснуть с розами в руке?
Должен ли я заснуть с розами в руке?
Должен ли я заснуть с розами в руке?
Должен ли я заснуть с розами в моей, розы в моей руке?
ты бы получил их, если бы я сделал?
Нет, ты не будешь, потому что ты ушел, ушел, ушел, ушел, ушел ….
Когда вы мечтаете с разбитым сердцем
Пробуждение — самая трудная часть