John Mellencamp – The Real Life перевод и текст
Текст:
Suzanne divorced her husband
She got the keys to the car and the home
But her friends were really his friends
No one stops by to see her much anymore
Перевод:
Сюзанна развелась со своим мужем
Она получила ключи от машины и дома
Но ее друзья были действительно его друзьями
Никто не останавливается, чтобы увидеть ее больше
That once upon a time were her own
She didn’t know nobody out there no more
And the whole experience just made her feel so old
She says
Chorus:
I want to live the real life
I want ot live my life close to the bone
Just because I’m middle-aged that don’t mean
I want to sit around my house and watch T.V.
I want the real life
I want to live the real life
Jackson Jackson was a good kid
He had four years of college and a bachelor’s degree
Started workin’ when he was 21
Got fed up and quit
When he was 43
He said, «My whole life
I’ve done what I’m supposed to do
Now I’d like to maybe do something for myself
And just as soon as I figure out what that is
You can bet your life I’m gonna give it hell»
He says
Chorus
I guess it don’t matter how old you are
Or how old one lives to be
Это когда-то было ее собственным
Она больше никого не знала
И весь этот опыт заставил ее чувствовать себя такой старой
Она сказала
Припев: span>
Я хочу жить настоящей жизнью
Я хочу не жить своей жизнью близко к кости
Просто потому, что я среднего возраста, это не значит,
Я хочу сидеть дома и смотреть Т.В.
Я хочу настоящую жизнь
Я хочу жить настоящей жизнью
Джексон Джексон был хорошим ребенком
У него было четыре года колледжа и степень бакалавра
Начал работать, когда ему был 21
Надоело и бросил
Когда ему было 43
Он сказал: «Вся моя жизнь
Я сделал то, что должен
Теперь я хотел бы сделать что-то для себя
И как только я выясняю, что это такое
Вы можете поспорить на свою жизнь, я сделаю это »
Он говорит
Chorus span>
Я думаю, это не имеет значения, сколько вам лет
Или сколько лет жить, чтобы быть
And how we deal with our own destinies
But something happens
When you reach a certain age
Particularly to those ones that are young at heart
It’s a lonely proposition when you realize
That’s there’s less days in front of the horse
Than riding in the back of this cart
I say
Chorus
И как мы справляемся со своими судьбами
Но что-то происходит
Когда вы достигнете определенного возраста
Особенно тем, кто молод душой
Это одинокое предложение, когда вы понимаете,
То есть перед лошадью меньше дней
Чем кататься в задней части этой корзины
Я говорю
Chorus span>