John Mellencamp – Without Expression перевод и текст
Текст:
Have you ever ridden horses through a rainstorm?
Or a lion through a busy street bazarre?
There are many things I’d love to turn you on to
But somehow I feel they’re safer where they are
Перевод:
Вы когда-нибудь ездили на лошадях через ливень?
Или лев по оживленной уличной ярмарке?
Есть много вещей, которые я хотел бы включить в
Но почему-то я чувствую, что они безопаснее там, где они есть
Yes, there’s a man I know
With no expression
He’s got none at all
Yes, there’s a man that I know
With no expression, darling
He’s got none at all
Well, some people are inbound with infatuation
And some others spill depression as the law
From one’s mother getting at no imagination
So beware then, maybe sin is at your door
Yes, there’s a man that I know
With no expression
He’s got none at all
Yes, there’s a man I know
With no expression
He’s got none at all
But you may never, never
See this man laughing
Come to think of it,
I’ve never seen him cry
But he might be sitting
And you hear him singing
And by and by he’ll stop and sigh
Before his voice would even begin to speak
And he’d just cry
Yes, There’s a man I know
Да, есть человек, которого я знаю
Без выражения
У него ничего нет
Да, есть человек, которого я знаю
Без выражения, дорогая
У него ничего нет
Ну, некоторые люди страдают от увлечения
А некоторые другие разливают депрессию как закон
От матери, не имеющей воображения
Так что будьте осторожны, возможно, грех у вашей двери
Да, есть человек, которого я знаю
Без выражения
У него ничего нет
Да, есть человек, которого я знаю
Без выражения
У него ничего нет
Но вы можете никогда, никогда
Смотри, как этот человек смеется
Подумать об этом,
Я никогда не видел, чтобы он плакал
Но он может сидеть
И вы слышите, как он поет
И постепенно он остановится и вздохнет
Прежде чем его голос даже начал говорить
И он просто заплачет
Да, есть человек, которого я знаю
He’s got none at all
Yes, There’s a man that I know
With no expression
He’s got none at all
Have you ever, ever ridden horses through a rainstorm?
Or a lion through a busy street bazarre?
There are many things I’d love to turn you on to
But somehow I feel they’re safer where they are
Yes, There’s a man that I know
With no expression
He’s got none at all
There’s a man that I know
With no expression
He’s got none at all
У него ничего нет
Да, есть человек, которого я знаю
Без выражения
У него ничего нет
Вы когда-нибудь ездили на лошадях через ливень?
Или лев по оживленной уличной ярмарке?
Есть много вещей, которые я хотел бы включить в
Но почему-то я чувствую, что они безопаснее там, где они есть
Да, есть человек, которого я знаю
Без выражения
У него ничего нет
Есть человек, которого я знаю
Без выражения
У него ничего нет