Johnny Horton – O’Leary’s Cow перевод и текст
Текст:
October eighteen seventy one
That’s when this great big fire begun
The Windy City was a ball of flame
And O’Leary’s cow was the one to blame
Перевод:
Восемнадцать октября семьдесят один
Вот когда начался этот большой большой пожар
Город ветров был огненным шаром
И корова О’Лири была виновата
The fire men fought for days on end
They could fight the fire but they couldn’t fight the wind
The wind fanned the flames and it started again
And nobody knew if it ever would end
(She kicked up her heels without a hint
Kicked the lantern over and away she went
The world couldn’t help but be amazed)
How one little cow started such a blaze
The rich and the poor were both alike
Fightin’ and prayin’ for their life
Then at last the Lord looked down
And he sent a little rain to the windy town
October eighteen seventy one
That’s when this great big fire begun
The Windy City was a ball of flame
And O’Leary’s cow was the one to blame
(She kicked up her heels without a hint
Kicked the lantern over and away she went
The world couldn’t help but be amazed)
How one little cow started such a blaze
The aftermath was a sight to see
The loss of life and property
The people said it was a shame
But O’Leary’s cow still caught the blame
(She kicked up her heels without a hint
Kicked the lantern over and away she went
Пожарные сражались целыми днями
Они могли бороться с огнем, но они не могли бороться с ветром
Ветер раздувал пламя, и это началось снова
И никто не знал, закончится ли это когда-нибудь
(Она подняла пятки без намека
Пинала фонарь снова и снова, она пошла
Мир не мог не удивляться)
Как одна маленькая корова начала такое пламя
Богатые и бедные были одинаковыми
Бороться и молиться за свою жизнь
Затем, наконец, Господь посмотрел вниз
И он послал небольшой дождь в ветреный город
Восемнадцать октября семьдесят один
Вот когда начался этот большой большой пожар
Город ветров был огненным шаром
И корова О’Лири была виновата
(Она подняла пятки без намека
Пинала фонарь снова и снова, она пошла
Мир не мог не удивляться)
Как одна маленькая корова начала такое пламя
Последствия были зрелищем
Потеря жизни и имущества
Люди говорили, что это позор
Но корова О’Лири все еще поймала вину
(Она подняла пятки без намека
Пинала фонарь снова и снова, она пошла
How one little cow started such a blaze
Как одна маленькая корова начала такое пламя