Johnny Paycheck – Colorado Kool–Aid перевод и текст
Текст:
Well, I was sittin’ in this beer joint down in Houston, Texas
Was drinkin’ Colorado Kool-Aid and talkin’ to some Mexicans
An’ we was… what’s that you say?
What’s Colorado Kool-Aid?
Перевод:
Ну, я сидел в этом пивном кафе в Хьюстоне, штат Техас
Выпивал «Колорадо Кул-Эйд» и разговаривал с некоторыми мексиканцами
А мы были … что ты скажешь?
Что Колорадо Kool-Aid?
Well, it’s a can of Coors brewed from a mountain stream
It’ll set you head on fire an’ make your kidneys scream
Oh, it sure is fine
Yeah, we was havin’ ourselves one of them real good times
But you know every beer joint that you’ve ever been in
Some big, mean drunk who just ain’t got no friend
Sure enough, he wants to fight
Yeah, he’s gonna whip everything in sight
Well, he took him a big swallow of beer
And he spit in my Mexican friends ear
And, sure enough, that made my buddie real mad
That’s somethin’ like he ain’t never had
Well, sir, he pulled out a big, long switch blade knife
Quick as a whistle he began to slice
An, that big mean drunk stood back, his face full of tears
Lookin’ down at the floor, an’ one of his ears
Ha, he cut that thing off, even with the sideburns
You might say the little Mexican fella, he just didn’t give a durn
But he was a gentleman about it, an’ bent over and with a half way grin
Picked it up and handed it back to him
He said: «Now big man, you get the urge to spit a little beer
«Just open up your hand there, and spit it in your own ear
«Won’t be no trouble that way.» That’s what I heard him say
And I said: «Barmaid, set us up a round of that Colorado Kool-Aid
«An while you’re up their, bring this big fella, here, a box of Band Aids»
Now let me tell you: if you’re ever ridin’ down in south of Texas
Ну, это банка Coors варится из горного ручья
Это подожжет вам голову и заставит ваши почки кричать
О, это конечно хорошо
Да, мы были в одном из них очень хорошие времена
Но вы знаете каждый пивной коктейль, в котором вы когда-либо были
Какой-то большой, подлый пьяный, у которого просто нет друга
Конечно же, он хочет драться
Да, он собирается сбить все на виду
Ну, он взял его большую ласточку пива
И он плюнул в ухо моим мексиканским друзьям
И, конечно же, это сделало моего приятеля по-настоящему сумасшедшим
Это то, что он никогда не имел
Ну, сэр, он вытащил большой длинный нож с ножом
Быстро, как свисток, он начал нарезать
An, этот большой подлый пьяный отступил, его лицо, полное слез
Глядя на пол, один из его ушей
Ха, он отрезал эту вещь, даже с бакенбардами
Вы могли бы сказать, что маленький мексиканский парень, он просто не дал
Но он был джентльменом в этом, согнутым и с полпути улыбкой
Поднял его и вернул ему
Он сказал: «Теперь, большой человек, у тебя возникает желание выплюнуть немного пива
«Просто открой там свою руку и плюй ей в ухо
«Не будет никаких проблем таким образом.» Вот что я слышал, как он сказал
И я сказал: «Хозяюшка, поставь нас на ту колорадскую Коул-Эйд
«Пока вы готовитесь, принесите этого большого парня, вот коробку с лейкопластырем»
Теперь позвольте мне сказать вам: если вы когда-нибудь избавляетесь на юге Техаса
An’ maybe talk to some Mexicans
An’ you get the urge to get a little tough
Better make damn sure you got your knife proof ear-muff
Hey, ain’t that right big man? I said ain’t that right big man?
Ah, hell he can’t hear, not on this side anyway, he ain’t got no ear
Hey barmaid, bring us all a big, tall glass of that Colorado Kool-Aid
How about it?
How you doin’, big man? Still got your ear there in your hand?
Может быть, поговорить с некоторыми мексиканцами
И у вас появляется желание стать немного жестким
Лучше позаботься о том, чтобы у тебя были надежные наушники.
Эй, не правда ли, большой человек? Я сказал, не так ли, большой человек?
Ах, черт возьми, он не слышит, во всяком случае, на этой стороне, у него нет уха
Эй, барменша, принеси нам всем большой, высокий стакан этого колорадского напитка
Как насчет этого?
Как дела, большой человек? У тебя все еще есть ухо в руке?