Jon Anderson – O’er перевод и текст
Текст:
O’er the green mountains ‘n o’er the green valleys
The bluebird of faith sails far off to the shore
She sleeps on the breeze of the coming of love
The homelands of Eireland
Перевод:
За зелеными горами и за зелеными долинами
Синяя птица веры плывет далеко к берегу
Она спит на ветру прихода любви
Родина Эирланда
So many times on the clouds of forgiveness
We walk through the country to feel so at ease
A gentle reminder how things really are
In the homelands of love
So the bluebird will fly o’er the world ‘n’ the stars
In the moonlight she prays for forgiveness that’s ours
Only now can she rest from the singing of songs and
The freedom of love
We awake from a slumber, an age to receive
A way of forgiving, a planting of seeds
Watching the trees and the flowering of truth
Spread all over the world
So the bluebird will fly o’er the world ‘n’ the stars
In the moonlight she prays for forgiveness that’s ours
Only now can she rest from the singing of songs and
The freedom of love
O’er the green mountains ‘n o’er the green valleys
The bluebird of faith sails far off to the shore
She sleeps on the breeze of the coming of love
The homelands of Eireland
Так много раз на облаках прощения
Мы гуляем по стране, чтобы чувствовать себя так легко
Нежное напоминание о том, как на самом деле обстоят дела
На родине любви
Таким образом, синяя птица полетит над миром и звездами
В лунном свете она молится о нашем прощении
Только теперь она может отдохнуть от пения песен и
Свобода любви
Мы просыпаемся от сна, в возрасте, чтобы получить
Способ прощения, посадка семян
Наблюдая за деревьями и цветением истины
Распространение по всему миру
Таким образом, синяя птица полетит над миром и звездами
В лунном свете она молится о нашем прощении
Только теперь она может отдохнуть от пения песен и
Свобода любви
За зелеными горами и за зелеными долинами
Синяя птица веры плывет далеко к берегу
Она спит на ветру прихода любви
Родина Эирланда