Joni Mitchell – The Sire Of Sorrow (Job’s Sad Song) перевод и текст
Текст:
Let me speak, let me spit out my bitterness—
Born of grief and nights without sleep and festering flesh
Do you have eyes?
Can you see like mankind sees?
Перевод:
Дай мне сказать, дай мне выплюнуть свою горечь
Рождение горя и ночи без сна и гнойной плоти
У тебя есть глаза?
Вы можете видеть, как видит человечество?
Oh you tireless watcher! What have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
Once I was blessed; I was awaited like the rain
Like eyes for the blind, like feet for the lame
Kings heard my words, and they sought out my company
But now the janitors of Shadowland flick their brooms at me
Oh you tireless watcher! What have I done to you?
that you make everything I dread and everything I fear come true?
(
Antagonists
Man is the sire of sorrow)
I’ve lost all taste for life
I’m all complaints
Tell me why do you starve the faithful?
Why do you crucify the saints?
And you let the wicked prosper
You let their children frisk like deer
And my loves are dead or dying, or they don’t come near
(
Antagonists
We don’t despise your chastening
God is correcting you)
Oh and look who comes to counsel my deep distress
Oh, these pompous physicians
What carelessness!
О, ты неутомимый наблюдатель! Что я тебе сделал?
Что ты делаешь все, чего я боюсь, и все, чего я боюсь, сбывается?
Однажды я был благословлен; Меня ждали как дождь
Как глаза для слепых, как ноги для хромых
Короли услышали мои слова, и они искали мою компанию
Но теперь уборщики из Страны Теней щёлкают метлами на меня
О, ты неутомимый наблюдатель! Что я тебе сделал?
что ты делаешь все, чего я боюсь, и все, чего я боюсь, сбывается?
(
Антагонисты span>
Человек – отец скорби)
Я потерял вкус к жизни
Я все жалобы
Скажите мне, почему вы голодаете верующих?
Почему вы распинаете святых?
И ты позволил злому процветать
Вы позволяете своим детям резвиться, как олень
И моя любовь мертва или умирает, или они не подходят
(
Антагонисты span>
Мы не презираем ваше наказание
Бог тебя поправляет)
Ох, и посмотрите, кто приходит, чтобы проконсультировать мой глубокий несчастье
Ох уж эти помпезные врачи
Какая невнимательность!
Antagonists
Oh all this ranting all this wind
Filling our ears with trash)
Breathtaking ignorance adding insult to injury!
They come blaming and shaming
(
Antagonists
Evil doer)
And shattering me
(
Antagonists
This vain man wishes to seem wise
A man born of asses)
Oh you tireless watcher! What have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(
Antagonists
We don’t despise your chastening)
Already on a bed of sighs and screams,
And still you torture me with visions
You give me terrifying dreams!
Better I was carried from the womb straight to the grave.
I see the diggers waiting, they’re leaning on their spades.
(
Antagonists
Man is the sire of sorrow
Sure as the sparks ascend)
Where is hope while you’re wondering what went wrong?
Why give me light and then this dark without a dawn?
(
Antagonists
Evil is sweet in your mouth
Hiding under your tongue)
Show your face!
(
Antagonists
What a long fall from grace)
Help me understand!
What is the reason for your heavy hand?
(
Antagonists
You’re stumbling in shadows
You have no name now)
Was it the sins of my youth?
What have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(
Antagonists
Oh your guilt must weigh so greatly)
Everything I dread and everything I fear come true
(
Antagonists
Man is the sire of sorrow)
Oh you make everything I dread and everything I fear come true
Антагонисты span>
Ох уж все это разглагольствует весь этот ветер
Заполняя наши уши мусором)
Захватывающее невежество добавляет оскорбление ране!
Они приходят, обвиняя и стыдя
(
Антагонисты span>
Злодей)
И разрушая меня
(
Антагонисты span>
Этот тщеславный человек хочет казаться мудрым
Человек, рожденный от ослов)
О, ты неутомимый наблюдатель! Что я тебе сделал?
Что ты делаешь все, чего я боюсь, и все, чего я боюсь, сбывается?
(
Антагонисты span>
Мы не презираем ваше наказание)
Уже на ложе вздохов и криков,
И все же ты мучаешь меня видениями
Вы даете мне страшные мечты!
Лучше меня перенесли из матки прямо в могилу.
Я вижу, как копатели ждут, они опираются на свои лопаты.
(
Антагонисты span>
Человек – производитель скорби
Конечно, как искры поднимаются)
Где надежда, пока тебе интересно, что пошло не так?
Зачем мне свет, а потом этот темный без рассвета?
(
Антагонисты span>
Зло сладко во рту
Прячется под языком)
Покажи свое лицо!
(
Антагонисты span>
Какое долгое падение от благодати)
Помоги мне понять!
В чем причина вашей тяжелой руки?
(
Антагонисты span>
Ты спотыкаешься в тени
У тебя нет имени сейчас)
Это были грехи моей юности?
Что я тебе сделал?
Что ты делаешь все, чего я боюсь, и все, чего я боюсь, сбывается?
(
Антагонисты span>
О, ваша вина должна весить так сильно)
Все, чего я боюсь, и все, чего я боюсь, сбывается
(
Антагонисты span>
Человек – отец скорби)
О, ты делаешь все, чего я боюсь, и все, чего я боюсь, сбывается