José González – With The Ink Of A Ghost перевод и текст
Текст:
Idle as it seemed, trudging through the mist
Following the creeks, erasing dim lines on the list
Eager to arrive, leaving footprints in the clay
Reading rocks and vines, telling indigo from grey
Перевод:
Холостой, как казалось, плывущий сквозь туман
Следуя за ручьями, стирая нечеткие линии в списке
Стремится прибыть, оставляя следы в глине
Чтение камней и виноградных лоз, рассказывающих индиго из серого
Scattered rays of light, on dust grains in the air
All berries in the tree, earn a steady flare
Among the mirrors of the scene,
Some appear frail and incomplete
In a vast field of bales she runs
From the deepest valley past the sun
Opening up the vault to find spinning tops in play
Embedded nested yarn diverting from the gates
But once the faint elusive moans evaporate in the morning light
All deserted yearnings come to life
Surface from the dark to realize
How in a vast field she runs
From the deepest valley past the sun
All this time, witness to the changing tides
All the while, finding ways how to make sense of all the lights
To shape the winds, to shape the currents
And the rigid hives we’re living in
All this time, witness to the changing tides
Idle as a wave moving out at sea
Cruising without sound, molding what’s to be
Serene between the trails
Serene with the time and ink of a ghost
Рассеянные лучи света, на пыльных зернах в воздухе
Все ягоды на дереве, заработать устойчивую вспышку
Среди зеркал сцены,
Некоторые кажутся хрупкими и неполными
В огромном поле тюков она бежит
Из самой глубокой долины мимо солнца
Открытие хранилища, чтобы найти вращающиеся вершины в игре
Вложенная вложенная пряжа, отводящаяся от ворот
Но однажды слабые неуловимые стоны испаряются в утреннем свете
Все пустынные желания оживают
Поверхность из темноты, чтобы понять
Как в огромном поле она бежит
Из самой глубокой долины мимо солнца
Все это время свидетель сменяющихся приливов
Все это время находил способы понять смысл всех огней
Для формирования ветра, для формирования течений
И твердые ульи, в которых мы живем
Все это время свидетель смены приливов
Холостой как волна, выходящая в море
Крейсерская без звука, литье то, что должно быть
Безмятежность между тропами
Безмятежное время и чернила призрака