Josh Ritter – Wings перевод и текст
Текст:
at night we crossed the border following a Black robe
to the edge of the reservation—to Cataldo Mission
where the saints and all the martyrs look down on dying converts
what makes the water holy she says is that that it’s the closest thing to rain
Перевод:
ночью мы пересекли границу вслед за черным халатом
на край резервации – в миссию Катальдо
где святые и все мученики смотрят свысока на умирающих новообращенных
что делает воду святой, она говорит, что это то, что это самое близкое к дождю
I stole the mule from Anthony—I helped Anne up upon it
and we rode to Coeur d’Alene—passed Harrison and Wallace
they were blasting out the tunnels—making way for the light of learning
when Jesus comes a’calling she said he’s coming round the mountain on a train
Yeah
It’s my home—last night I dreamt that I grew wings
I found a place where they could hear me when I sing
we floated on to Hanford in a lumber boat up river
past the fisheries and the mill towns like a stretch of future graveyards
she was driven to distraction—said I wonder what will happen
when they find out they’re mistaken—the land is too changed to ever change
we waded through the marketplace—someone’s ship had come in
there was silver and begonias—dynamite and cattle
there were hearts as big as apples and apples in the shape of Mary’s heart
I said inside this gilded cage a songbird always looks so plain
Yeah
It’s my home—last night I dreamt that I grew wings
I found a place where they could hear me when I sing.
and so they came with cameras—breaking through the morning mist
press and businessmen—tycoons—Episcopal philanthropists
lost in their appraisal of the body of a woman
but all we saw were lowlands—clouds clung to mountains without strings
and at last we saw some people…
at last we saw some people…
at last we saw some people huddled up against
the rain that was descending like railroad spikes and hammers
Я украл мула у Энтони – я помог Энн взяться за это
и мы поехали в Кер-д’Ален – миновали Харрисон и Уоллес
они взрывали туннели, прокладывая путь для света обучения
когда Иисус приходит, зовет, она говорит, что он идет вокруг горы на поезде
Да
Это мой дом – прошлой ночью мне снилось, что у меня выросли крылья
Я нашел место, где меня могли услышать, когда я пою
мы плыли в Хэнфорд на лодке из древесины вверх по реке
мимо рыбных промыслов и мельниц городов, как участок будущих кладбищ
она отвлеклась – сказала, интересно, что будет
когда они узнают, что ошибаются – земля слишком изменилась, чтобы когда-либо меняться
мы пробрались через рынок – кто-то вошел
там было серебро и бегонии – динамит и скот
были сердца размером с яблоки и яблоки в форме сердца Марии
Я сказал, что внутри этой позолоченной клетки певчая птица всегда выглядит так просто
Да
Это мой дом – прошлой ночью мне снилось, что у меня выросли крылья
Я нашел место, где меня могли услышать, когда я пою.
и поэтому они пришли с камерами – прорываясь сквозь утренний туман
пресса и бизнесмены – магнаты – епископские меценаты
потерял в своей оценке тела женщины
но все, что мы видели, были низменности – облака цеплялись за горы без ниток
и наконец мы увидели некоторых людей …
наконец мы увидели некоторых людей …
наконец, мы увидели, что некоторые люди сгрудились против
дождь, который шел как железнодорожные шипы и молотки
and then they were gone into the fog but Anne said underneath their jackets she saw wings
а потом они ушли в туман, но Энн сказала, что под их куртками она увидела крылья