Jr. Harry Connick – Chattanooga Choo Choo перевод и текст
Текст:
(Hi there Tex, what you say?)
Step aside partner, it’s my day
bend an ear, and listen to my version
of a really solid Tennessee excursion
Перевод:
(Привет, Текс, что ты скажешь?)
Отойди, партнер, это мой день
согни ухо и послушай мою версию
действительно солидной экскурсии в Теннесси
pardon me boys, is that the Chattanooga Choo-Choo?
(Yes, Yes, Track 29)
Hey would you give me a shine?
(Can you afford to board Chattanooga Choo-Choo?)
I got my fare
and just the travel to spare
you leave the Pennsylvania Station by a quarter to four
you read a magazine and then you’re in Baltimore
dinner in a diner
nothing could be finer
and then to have a hammer in the Carolina
when you hear the whistle blowing into the bar
then you now the Tennessee is not very far
shove a all the coal in
gotta keep a rollin’
woo-woo Chattanooga there you are
there’s gonna be
a certain party at the station
Satin and Lace (ooh)
I use to call funny face
(doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo)
she’s gonna cry
until I promise to never ever roll,
so Chattanooga choo-choo
won’t you choo choo me home
(Chattanooga Chattanooga)
(Yes, Yes, Track 29)
Hey would you give me a shine?
(Can you afford to board Chattanooga Choo-Choo?)
I got my fare
and just the travel to spare
you leave the Pennsylvania Station by a quarter to four
you read a magazine and then you’re in Baltimore
dinner in a diner
nothing could be finer
and then to have a hammer in the Carolina
when you hear the whistle blowing into the bar
then you now the Tennessee is not very far
shove a all the coal in
gotta keep a rollin’
woo-woo Chattanooga there you are
there’s gonna be
a certain party at the station
Satin and Lace (ooh)
I use to call funny face
(doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo)
she’s gonna cry
until I promise to never ever roll,
so Chattanooga choo-choo
won’t you choo choo me home
(Chattanooga Chattanooga)
простите меня, парни, это Чаттануга Чу-Чу?
(Да, Да, Трек 29)
Эй, ты бы дал мне блеск?
(Можете ли вы позволить себе сесть в Чаттануга Чу-Чу?)
Я получил свою плату за проезд
и просто путешествие, чтобы сэкономить
Вы покидаете станцию Пенсильвании без четверти четыре
Вы читаете журнал, а затем вы в Балтиморе
ужин в закусочной
ничто не может быть лучше
а затем иметь молот в Каролине
когда вы слышите свист в бар
тогда ты сейчас Теннесси не очень далеко
засунь весь уголь в
должен держать рулон
Woo-Woo Chattanooga там вы
там будет
определенная вечеринка на вокзале
Атлас и кружево (ооо)
Я использую, чтобы назвать смешное лицо
(ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду)
она собирается плакать
пока я обещаю никогда не катиться,
так что Чаттануга чу-чу
ты не выберешь меня домой?
(Чаттануга Чаттануга)
(Да, Да, Трек 29)
Эй, ты бы дал мне блеск?
(Можете ли вы позволить себе сесть в Чаттануга Чу-Чу?)
Я получил свою плату за проезд
и просто путешествие, чтобы сэкономить
Вы покидаете станцию Пенсильвании без четверти четыре
Вы читаете журнал, а затем вы в Балтиморе
ужин в закусочной
ничто не может быть лучше
а затем иметь молот в Каролине
когда вы слышите свист в бар
тогда ты сейчас Теннесси не очень далеко
засунь весь уголь в
должен держать рулон
Woo-Woo Chattanooga там вы
там будет
определенная вечеринка на вокзале
Атлас и кружево (ооо)
Я использую, чтобы назвать смешное лицо
(ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду)
она собирается плакать
пока я обещаю никогда не катиться,
так что Чаттануга чу-чу
ты не выберешь меня домой?
(Чаттануга Чаттануга)
get aboard
(Chattanooga Chattanooga)
Chattanooga choo choo
won’t you choo-choo me home
Chattanooga choo choo
let’s dance
(Chattanooga Chattanooga)
Chattanooga choo choo
won’t you choo-choo me home
Chattanooga choo choo
let’s dance
попасть на борт
(Чаттануга Чаттануга)
Чаттануга чу чу
ты не выберешь меня домой
Чаттануга чу чу
Давайте потанцуем
(Чаттануга Чаттануга)
Чаттануга чу чу
ты не выберешь меня домой
Чаттануга чу чу
Давайте потанцуем