Jr. Harry Connick – You’re Never Fully Dressed Without A Smile перевод и текст
Текст:
Hey, hobo man,
Hey, dapper dan,
You’ve both got your style,
But, brother, you’re never fully dressed
Перевод:
Эй, бродяга,
Эй, боже мой,
У вас обоих есть свой стиль,
Но, брат, ты никогда полностью не одет
Your clothes may be beau brummelly
They stand out a mile,
But, brother, you’re never fully dressed
Without a smile!
Who cares what they’re wearing
On main street or saville row?
It’s what you wear from ear to ear,
And not from head to toe,
That matters.
So, senator,
So, janitor,
So long for a while.
Remember you’re
Never fully dressed,
Though you may wear your best.
You’re never fully dressed
Without a smile
Smile!
Smile!
Spoken:
Smile, darn ya, smile!
Ваша одежда может быть ужасно грубой
Они выделяются на милю,
Но, брат, ты никогда полностью не одет
Без улыбки!
Кого волнует, что на них надето?
На главной улице или в Савильском ряду?
Это то, что вы носите от уха до уха,
И не с ног до головы,
Это важно
Итак, сенатор,
Итак, дворник,
Так долго.
Помнишь ты
Никогда не одет полностью,
Хотя вы можете носить все, что можете.
Ты никогда полностью не одет
Без улыбки
Улыбка!
Улыбка!
Разговорный: span>
Улыбнись, черт возьми, улыбнись!