Judy Collins – Oh, Had I A Golden Thread перевод и текст
Текст:
Oh, had I a golden thread
And a needle so fine
I would weave a magic strand
Of rainbow design, of rainbow design
Перевод:
О, если бы у меня была золотая нить
И игла так хорошо
Я соткал бы волшебную прядь
Радуги дизайна, радуги дизайна
In it I’d weave the bravery
Of women giving birth
And in it I would weave the innocence
Of children of all the earth, children of all the earth
Show my brothers and sisters my rainbow design
I would bind up this sorry world
With hand and my heart and mind
Hand and heart and mind
Oh, had I a golden thread
And a needle so fine
I I would weave a magic strand
Of rainbow design, of rainbow design
В ней я бы вплел храбрость
Рожающих женщин
И в этом я бы вплел невинность
Из детей всей земли, детей всей земли
Покажите моим братьям и сестрам мой дизайн радуги
Я бы связал этот жалкий мир
С рукой и сердцем и разумом
Рука и сердце и разум
О, если бы у меня была золотая нить
И игла так хорошо
Я бы соткать волшебную прядь
Радуги дизайна, радуги дизайна