Julia Holter – The Falling Age перевод и текст
Текст:
«A rock there is where, as they say, the ocean dew distills.
And from its beetling brow, there pours a copious stream
for pitchers to be dipped therein.
‘Twas here I had a friend washing robes of purple in the trickling stream,
Перевод:
«Там есть скала, где, как говорится, перегоняется морская роса.
И из его бровей журча льет обильный поток
для кувшинов, чтобы окунуться в них.
«Здесь у меня был друг, моющий пурпурные одежды в струящемся потоке,
and she was laying them out to dry on the face of a warm and sunny rock.
From her I heard the tidings…
See, here the wretched sufferer comes.
His youthful flesh and golden hair
have lost their beauty.
Oh, what pain!
What double grief has fallen on these halls
and swooped on them
from heaven.»
From her I heard the tidings…
See, here the wretched sufferer comes.
His youthful flesh and golden hair
have lost their beauty.
Oh, what pain!
What double grief has fallen on these halls
and swooped on them
from heaven.»
и она выкладывала их, чтобы высохнуть на лице теплого и солнечного камня.
От нее я услышал новости …
Видите, вот приходит несчастный страдалец.
Его юная плоть и золотые волосы
потеряли свою красоту
Ах, какая боль!
Какое двойное горе упало на эти залы
и напал на них
из рая.”
От нее я услышал новости …
Видите, вот приходит несчастный страдалец.
Его юная плоть и золотые волосы
потеряли свою красоту
Ах, какая боль!
Какое двойное горе упало на эти залы
и напал на них
из рая.”