Julia Stone – The River перевод и текст
Текст:
Well, the river came to me, and it washed us all away.
Someone is chasing me and noted where I used to stay.
And I feel as I’ve been here many times before.
As I kneel and I pick up the pieces on the floor.
Перевод:
Ну, река пришла ко мне и смыла нас всех.
Кто-то преследует меня и отмечает, где я раньше останавливался.
И я чувствую себя здесь уже много раз.
Когда я становлюсь на колени и поднимаю куски на полу.
«Tell me of a place where the living don’t belong.»
I remember falling to the other side.
I remember leaving my body behind.
But the river pulled me away,
Before I got a chance to say what I say.
And under the jacket I did lay.
And the Christmas lights, they come from nowhere.
I had visions often of rivers,
No, I didn’t know their names.
I had visions, notwithstanding in the heart of it all.
And you ask me to tell you:
«Oh, what people might we become?»
Tell me of the dying we have done.
But the river pulled me away,
Before I got a chance to say what I say.
And under the jacket I did lay.
And the Christmas lights, they came from nowhere.
Oh, and under the river I stay.
I won’t get the chance to say what I say.
Under the jacket, I will lay.
And the Christmas lights, they come from nowhere.
And the Christmas lights, they come from nowhere.
And the Christmas lights, they come from nowhere.
«Скажи мне место, где живым не место».
Я помню падение на другую сторону.
Я помню, как оставил свое тело позади.
Но река вытащила меня,
Прежде чем я получил возможность сказать то, что я говорю.
И под курткой я лежал.
И рождественские огни, они приходят из ниоткуда.
У меня часто были видения рек,
Нет, я не знал их имен.
У меня были видения, несмотря на суть всего этого.
И вы просите меня сказать вам:
“О, какими людьми мы можем стать?”
Расскажи мне о смерти, которую мы совершили.
Но река вытащила меня,
Прежде чем я получил возможность сказать то, что я говорю.
И под курткой я лежал.
И рождественские огни, они пришли из ниоткуда.
Ох, и под рекой я остаюсь.
У меня не будет возможности сказать то, что я говорю.
Под курткой я буду лежать.
И рождественские огни, они приходят из ниоткуда.
И рождественские огни, они приходят из ниоткуда.
И рождественские огни, они приходят из ниоткуда.