Julie Byrne – Prism Song перевод и текст
Текст:
If you were a carpenter, your hands to the grain
If you’d stayed a stranger and I’d never learned your name
If you were a creature of make believe
If you were the shades of colors my eyes cannot see
Перевод:
Если бы вы были плотником, ваши руки на зерно
Если бы ты остался незнакомцем, и я бы никогда не узнал твоего имени
Если бы вы были существом воображения
Если бы вы были оттенками цветов, мои глаза не могут видеть
I never would have known what you could have meant to me
If you were a mason, your body over stone
If you were a garden with myrtle overgrown
If you were the walls that purposed the room
If you were a prism with the light passing through
I never would have known what you could have meant to me
If you were a child, born new into the day
If you were the dreamcatcher above the bed I make
If you were immortal, with no concern for age
If you were the northern hills that knew not rapid pace
I never would have known what you could have meant to me
Я никогда бы не узнал, что ты мог для меня значить
Если бы вы были каменщиком, ваше тело над камнем
Если бы вы были садом с заросшим миртом
Если бы вы были стенами, которые определяли комнату
Если бы вы были призмой со светом, проходящим через
Я никогда бы не узнал, что ты мог для меня значить
Если вы были ребенком, родились новыми в день
Если бы вы были ловцом снов над кроватью, я делаю
Если вы были бессмертны, не заботясь о возрасте
Если бы вы были северными холмами, которые не знали быстрого темпа
Я никогда бы не узнал, что ты мог для меня значить